Ramayana

Progress:28.8%

सतस्यगतिमन्विच्छन्राजपुत्रःप्रतापवान् । दिदेशातिबलोरामोदशवानरयूथपान् ॥ ६-४५-१

Rama, the son of the king, a powerful and strong warrior, ordered ten Vanaras to know the whereabouts (of Indrajith). ॥ 6-45-1॥

english translation

satasyagatimanvicchanrAjaputraHpratApavAn । didezAtibalorAmodazavAnarayUthapAn ॥ 6-45-1

hk transliteration by Sanscript

द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् । अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् ॥ ६-४५-२

(They were) the two sons of Sushena, the monkey, General Nila, Angada the son of Bali, the valiant Sharabha - ॥ 6-45-2॥

english translation

dvausuSeNasyadAyAdaunIlaMcaplavagarSapam । aGgadaMvAliputraMcazarabhaMcatarasvinam ॥ 6-45-2

hk transliteration by Sanscript

विनतंजाम्बवन्तंचसानुप्रस्थंमहाबलम् । ऋषभंचर्षभस्कन्थमादिदेशपरन्तपः ॥ ६-४५-३

- Vinatha and Jambavantha, Sanuprastha endowed with extraordinary might, Rishabha and Rishabaskandha. Rama the scourger of his enemies ordered them. ॥ 6-45-3॥

english translation

vinataMjAmbavantaMcasAnuprasthaMmahAbalam । RSabhaMcarSabhaskanthamAdidezaparantapaH ॥ 6-45-3

hk transliteration by Sanscript

तेसम्प्रहृष्टाहरयोभीमानुद्यम्यपादपान् । आकाशंविविशुस्सर्वेमार्गमाणादिशोदशः ॥ ६-४५-४

All those monkeys, exceedingly rejoiced, held huge trees, and went in ten directions searching and sprang to the sky. ॥ 6-45-4॥

english translation

tesamprahRSTAharayobhImAnudyamyapAdapAn । AkAzaMvivizussarvemArgamANAdizodazaH ॥ 6-45-4

hk transliteration by Sanscript

तेषांवेगवतांवेगमिषुभिर्वेगवत्तरैः । अस्त्रवित्परमास्तैरैस्तुवारयामासरावणिः ॥ ६-४५-५

Ravana's son being skilled in the use of weapons and an expert in mystic powers, he prohibited the speed of the Vanaras with his swift arrows. ॥ 6-45-5॥

english translation

teSAMvegavatAMvegamiSubhirvegavattaraiH । astravitparamAstairaistuvArayAmAsarAvaNiH ॥ 6-45-5

hk transliteration by Sanscript