Ramayana

Progress:28.3%

रुरोधकर्णनेत्राणियुध्यतांधरणीरजः । वर्तमानेतथाघोरेसङ्ग्रामेरोमहर्षणे ॥ ६-४४-११

- the dust rose from the ground filled the ears and eyes of those in war. While that terrible battle was taking place, causing the hair to bristle - ॥ 6-44-11॥

english translation

rurodhakarNanetrANiyudhyatAMdharaNIrajaH । vartamAnetathAghoresaGgrAmeromaharSaNe ॥ 6-44-11

hk transliteration by Sanscript

रुधिरोधामहाघोरानद्यस्तत्रप्रसुस्रुवुः । ततोभेरीमृदङ्गानांपणवानांचनिस्स्वनः ॥ ६-४४-१२

- very terrible rivers with streams of blood were flowing there. There, sounds of musical instruments, kettle drums, wooden drums - ॥ 6-44-12॥

english translation

rudhirodhAmahAghorAnadyastatraprasusruvuH । tatobherImRdaGgAnAMpaNavAnAMcanissvanaH ॥ 6-44-12

hk transliteration by Sanscript

शङ्खवेणुस्वनोन्मिश्रस्सम्भूवाद्भुतोपमः । हतानांस्तनमानानांराक्षसानांचनिःस्वनः ॥ ६-४४-१३

- mixed with conchs and flutes, marvellous to hear, arose. There from the battlefield, the roaring sounds of wounded Rakshasas . - ॥ 6-44-13॥

english translation

zaGkhaveNusvanonmizrassambhUvAdbhutopamaH । hatAnAMstanamAnAnAMrAkSasAnAMcaniHsvanaH ॥ 6-44-13

hk transliteration by Sanscript

शस्तानांवानराणांचसम्बभूवातिदारुणः । हतैर्वानरवीरैश्चशक्तिशूलपरश्वधैः ॥ ६-४४-१४

- and appeased Vanaras arose, which was dreadful. The assassinated great monkeys, spears, maces, axes and . - ॥ 6-44-14॥

english translation

zastAnAMvAnarANAMcasambabhUvAtidAruNaH । hatairvAnaravIraizcazaktizUlaparazvadhaiH ॥ 6-44-14

hk transliteration by Sanscript

निहतैःपर्वताकारैराक्षसैःकामरूपिभिः । शस्त्रपुष्पोपहाराचतत्रासीद्युद्धमेदिनी ॥ ६-४४-१५

- the slaughtered demons, who were able to change their form at will and with their bodies appearing like mountains were lying there on the battle-field. And those weapons appeared to be offered up as a profusion of flowers by the earth - ॥ 6-44-15॥

english translation

nihataiHparvatAkArairAkSasaiHkAmarUpibhiH । zastrapuSpopahArAcatatrAsIdyuddhamedinI ॥ 6-44-15

hk transliteration by Sanscript