Ramayana

Progress:27.0%

गजोगवाक्षोगवयःशरभोगन्धमादनः | समन्तात्परिधावन्तोररक्षुर्हरिवाहिनीम् || ६-४२-३१

Gaja, Gavaksha, Gava, Sarabha, Gandhamadana stood protecting the monkey troops wandering all over. [6-42-31]

english translation

gajogavAkSogavayaHzarabhogandhamAdanaH | samantAtparidhAvantorarakSurharivAhinIm || 6-42-31

hk transliteration by Sanscript

ततःकोपपरीतात्मारावणोराक्षसेश्वरः | निर्याणंसर्वसैन्यानांद्रुतमाज्ञापयत्तदा || ६-४२-३२

Thereafter Ravana, the Lord of Rakshasas overcome by fury ordered all his forces to advance. [6-42-32]

english translation

tataHkopaparItAtmArAvaNorAkSasezvaraH | niryANaMsarvasainyAnAMdrutamAjJApayattadA || 6-42-32

hk transliteration by Sanscript

एतच्छ्रुत्वाततोवाक्यंरावणस्यमुखोद्गतम् | सहसाभीमनिर्घोषमुद्घुष्टंरजनीचरैः || ६-४२-३३

Hearing the command issued from Ravana's mouth, immediately a terrific roar was raised by the night rangers. [6-42-33]

english translation

etacchrutvAtatovAkyaMrAvaNasyamukhodgatam | sahasAbhImanirghoSamudghuSTaMrajanIcaraiH || 6-42-33

hk transliteration by Sanscript

ततःप्रचोदिताभेर्यश्चन्द्रपाण्डरपुष्कराः | हेमकोणाहताभीमाराक्षसानांसमन्ततः || ६-४२-३४

Then shone the white discs like the moon beaten by the Rakshasas with gold sticks making terrific sound. [6-42-34]

english translation

tataHpracoditAbheryazcandrapANDarapuSkarAH | hemakoNAhatAbhImArAkSasAnAMsamantataH || 6-42-34

hk transliteration by Sanscript

विनेदुश्चमहाघोषाःशङ्खाःशतसहस्रशः | राक्षसानांसुघोराणांमुखमारुतपूरिताः || ६-४२-३५

With hundred thousand Rakshasas blowing sonorous conchs, with the wind from their mouths, terrific noise arose. [6-42-35]

english translation

vineduzcamahAghoSAHzaGkhAHzatasahasrazaH | rAkSasAnAMsughorANAMmukhamArutapUritAH || 6-42-35

hk transliteration by Sanscript