Ramayana
Progress:26.9%
सुषेणःपश्चिमद्वारंगतस्तारापिताहरिः । आवृत्यबलवांस्तस्थौषष्टिकोटिभिरावृतः ॥ ६-४२-२६
Sushena, father of Tara, (Vali's wife) the mighty, stood with sixty crores of monkeys at the western gate. ॥ 6-42-26॥
english translation
suSeNaHpazcimadvAraMgatastArApitAhariH । AvRtyabalavAMstasthauSaSTikoTibhirAvRtaH ॥ 6-42-26
hk transliteration by Sanscriptउत्तरंद्वारमासाद्यरामःसौमित्रिणासह । आवृत्यबलवांस्तस्थौसुग्रीवश्चहरीश्वरः ॥ ६-४२-२७
Reaching the north gate, Sri Rama along with Saumithri, blockading the gate stood Sugriva the Lord of monkeys. ॥ 6-42-27॥
english translation
uttaraMdvAramAsAdyarAmaHsaumitriNAsaha । AvRtyabalavAMstasthausugrIvazcaharIzvaraH ॥ 6-42-27
hk transliteration by Sanscriptगोलाङ्गूलोमहाकायोगवाक्षोभीमदर्शनः । वृतःकोट्यामहावीर्यस्तस्थौरामस्यपार्श्वतः ॥ ६-४२-२८
Gavaksha of gigantic body and fierce appearance, along with one crore of Golangula species of monkeys endowed with extraordinary virility stood by the side of Sri Rama. ॥ 6-42-28॥
english translation
golAGgUlomahAkAyogavAkSobhImadarzanaH । vRtaHkoTyAmahAvIryastasthaurAmasyapArzvataH ॥ 6-42-28
hk transliteration by Sanscriptऋक्षाणांभीमवेगानांधूम्रःशत्रुनिबर्हणः । वृतःकोट्यामहावीर्यस्तस्थौरामस्यपार्श्वतः ॥ ६-४२-२९
Accompanied by a crore of Bears of redoubtable fury, Dhumra (brother of Jambavan), an exterminator of foes endowed with extraordinary valour stood by Rama's side. ॥ 6-42-29॥
english translation
RkSANAMbhImavegAnAMdhUmraHzatrunibarhaNaH । vRtaHkoTyAmahAvIryastasthaurAmasyapArzvataH ॥ 6-42-29
hk transliteration by Sanscriptसन्नद्धस्तुमहावीर्योगदापाणिर्विभीषणः । वृतोयस्तैस्तुसचिवैस्तस्थौतत्रमहाबलः ॥ ६-४२-३०
Vibheeshana with defensive clamour, of extraordinary virility accompanied by his mighty ministers, stood there with his mace in hand. ॥ 6-42-30॥
english translation
sannaddhastumahAvIryogadApANirvibhISaNaH । vRtoyastaistusacivaistasthautatramahAbalaH ॥ 6-42-30
hk transliteration by Sanscript