Ramayana
Progress:25.4%
प्रमाथिप्रषुभ्यांचवीरैरन्यैश्चसङ्गतः । मध्यमेचस्वयंगुल्मेसुग्रीवस्समतिष्ठत ॥ ६-४१-४१
- united with heroes Pramati and Praghasa. Sugriva chief of all army remained in the middle (of north and west) post . - ॥ 6-41-41॥
english translation
pramAthipraSubhyAMcavIrairanyaizcasaGgataH । madhyamecasvayaMgulmesugrIvassamatiSThata ॥ 6-41-41
hk transliteration by Sanscriptसहसर्वैर्हरिश्रेष्ठैस्सुपर्णश्वसनोपमैः । वानराणांतुषटित्रंशत्कोट्यःप्रख्यातयूथपाः ॥ ६-४१-४२
- along with all the chiefs of monkeys equal to the strength of Garuda (the eagle and the vehicle of Vishnu) as well as Vayu the god of the wind. Thirty six crores of monkeys, highly renowned generals . - ॥ 6-41-42॥
english translation
sahasarvairharizreSThaissuparNazvasanopamaiH । vAnarANAMtuSaTitraMzatkoTyaHprakhyAtayUthapAH ॥ 6-41-42
hk transliteration by Sanscriptनिपीड्योपनिविष्टाश्चसुग्रीवोयत्रवानरः । शासनेनतुरामस्यलक्ष्मणस्सविभीषणः ॥ ६-४१-४३
- stood besiezed, where the monkey Sugreeva was there, having exerted pressure (on the demons occupying that post). By the command of Rama, Vibheeshana accompanied by Lakshmana . - ॥ 6-41-43॥
english translation
nipIDyopaniviSTAzcasugrIvoyatravAnaraH । zAsanenaturAmasyalakSmaNassavibhISaNaH ॥ 6-41-43
hk transliteration by Sanscriptद्वारेद्वारेहरीणांतुकोटिंकोटिंन्यवेशयेत् । पश्चिमेनतुरामस्यसुषेणःसहजाम्बवान् ॥ ६-४१-४४
- posted crores and crores of Vanaras at each gate. At the west by Rama's order, Sushena along with Jambavan . - ॥ 6-41-44॥
english translation
dvAredvAreharINAMtukoTiMkoTiMnyavezayet । pazcimenaturAmasyasuSeNaHsahajAmbavAn ॥ 6-41-44
hk transliteration by Sanscriptआदूरान्मध्यमेगुल्मेतस्थौबहुबलानुगः । तेतुवानरशार्धूलाःशार्दूलाइवदंष्ट्रिणः ॥ ६-४१-४५
- and a large army of Vanaras were posted in the centre not far from Rama. Those resembled tigers among the monkeys, endowed with sharp teeth - ॥ 6-41-45॥
english translation
AdUrAnmadhyamegulmetasthaubahubalAnugaH । tetuvAnarazArdhUlAHzArdUlAivadaMSTriNaH ॥ 6-41-45
hk transliteration by Sanscript