Ramayana

Progress:25.3%

पताकामालिनींरम्यामुद्यानवनशोभिताम् | चित्रवप्रासुदुष्प्रापमुच्चैःप्राकारतोरणाम् || ६-४१-३१

sanskrit

(They reached the city of Ravana), which was wonderful, garlanded with banners, enchanting with the pleasure gardens which adorned it, inaccessible with its many gateways, high walls and arches. [6-41-31]

english translation

patAkAmAlinIMramyAmudyAnavanazobhitAm | citravaprAsuduSprApamuccaiHprAkAratoraNAm || 6-41-31

hk transliteration

तांसुरैरपिदुर्धर्षांरामवाक्यप्रचोदिताः | यथानिदेशंसम्पीड्यन्यविशन्तवनौकसः || ६-४१-३२

sanskrit

Then they (those denizens of the forests), encouraged by the sound of Rama’s voice and obedient to his commands, halted before Lanka, which was impregnable, even to the Gods. [6-41-32]

english translation

tAMsurairapidurdharSAMrAmavAkyapracoditAH | yathAnidezaMsampIDyanyavizantavanaukasaH || 6-41-32

hk transliteration

लङ्कायास्तूत्तरंद्वारंशैलशृङ्गमिवोन्नतम् | रामःसहानुजोधन्वीजुगोपचरुरोधच || ६-४१-३३

sanskrit

Accompanied by his brother Lakshmana, Rama, armed with bow, blocked the northern gate of Lanka which was like a lofty mountain peak and protected. [6-41-33]

english translation

laGkAyAstUttaraMdvAraMzailazRGgamivonnatam | rAmaHsahAnujodhanvIjugopacarurodhaca || 6-41-33

hk transliteration

लङ्कामुपनिविष्टस्तुरामोदशरथात्मजः | लक्ष्मणानुचरोवीरःपुरींरावणपालिताम् || ६-४१-३४

sanskrit

Reaching the city of Lanka ruled by Ravana, the heroic Rama the son of Dasaratha accompanied by Lakshmana,..... - [6-41-34]

english translation

laGkAmupaniviSTasturAmodazarathAtmajaH | lakSmaNAnucarovIraHpurIMrAvaNapAlitAm || 6-41-34

hk transliteration

उत्तरद्वारमासाद्ययत्रतिष्ठतिरावणः | नान्योरामाद्धितद् द्वारंसमर्थःपरिरक्षितुम् || ६-४१-३५

sanskrit

- where Ravana stayed. Who else but Rama is capable of protecting the army besieging that gate,..... - [6-41-35]

english translation

uttaradvAramAsAdyayatratiSThatirAvaNaH | nAnyorAmAddhitad dvAraMsamarthaHparirakSitum || 6-41-35

hk transliteration