Ramayana

Progress:24.9%

परिगृह्योदकंशीतंवनानिफलवन्तिच | बलौघंसंविभज्येमंव्यूह्यतिष्ठेमलक्ष्मण || ६-४१-११

sanskrit

"Lakshmana! We should occupy a region with cool water and good fruits and plan to divide the army and be ready. [6-41-11]

english translation

parigRhyodakaMzItaMvanAniphalavantica | balaughaMsaMvibhajyemaMvyUhyatiSThemalakSmaNa || 6-41-11

hk transliteration

लोकक्षयकरंभीमंभयंपश्याम्युपस्थितम् | निबर्हणंप्रवीराणामृक्षवानररक्षसाम् || ६-४१-१२

sanskrit

"I foresee the terrific destruction of eminent heroes among Bears, monkeys and Rakshasas. I see the danger approaching. [6-41-12]

english translation

lokakSayakaraMbhImaMbhayaMpazyAmyupasthitam | nibarhaNaMpravIrANAmRkSavAnararakSasAm || 6-41-12

hk transliteration

वाताश्चहिपरुषांवान्तिकम्पतेचवसुन्धरा | पर्वताग्राणिवेपन्तेपतन्तिधरणीधराः || ६-४१-१३

sanskrit

"The winds are blowing severely, the earth is quaking in, the mountain peaks are shaking, and the elephants bearing the earth (in the four corners) are falling. [6-41-13]

english translation

vAtAzcahiparuSAMvAntikampatecavasundharA | parvatAgrANivepantepatantidharaNIdharAH || 6-41-13

hk transliteration

मेघाःक्रवादसङ्काशाःपरुषाःपरुषस्वनाः | क्रूराःक्रूरंप्रवर्षन्तिमिश्रंशोणितबिन्दुभिः || ६-४१-१४

sanskrit

"The fierce clouds resembling wild birds are making terrible harsh sounds and rain mixed with drops of blood is showering. [6-41-14]

english translation

meghAHkravAdasaGkAzAHparuSAHparuSasvanAH | krUrAHkrUraMpravarSantimizraMzoNitabindubhiH || 6-41-14

hk transliteration

रक्तचन्दनसङ्काशासन्ध्यापरमदारुणा | ज्वलच्चनिपतत्येतदादित्यादग्निमण्डलम् || ६-४१-१५

sanskrit

"The twilight appears like red sander trees, the burning fire falling from the sun is like a mass of fire and frightening. [6-41-15]

english translation

raktacandanasaGkAzAsandhyAparamadAruNA | jvalaccanipatatyetadAdityAdagnimaNDalam || 6-41-15

hk transliteration