Ramayana
Progress:23.7%
लङ्कांराक्षससम्पूर्णांददृशुर्हरियूथपाः । प्राकारवरसंस्थैश्चतथानीलैश्चराक्षसैः ॥ ६-३८-१६
- Lanka filled all over with rakshasas, was witnessed by the vanara heroes. Another rampart formed out of the black demons . - ॥ 6-38-16॥
english translation
laGkAMrAkSasasampUrNAMdadRzurhariyUthapAH । prAkAravarasaMsthaizcatathAnIlaizcarAkSasaiH ॥ 6-38-16
hk transliteration by Sanscriptददृशुस्तेहरिश्रेष्ठाःप्राकारमपरंकृतम् । तेदृष्टवावानराःसर्वेराक्षसान् युद्धकाङ् क्षिणः । मुमुचुर्विविधान्नादांतत्ररामस्यपश्यतः ॥ ६-३८-१७
- so standing together scribble on that existing exquisite rampart, was seen by those excellent monkeys. All the vanaras saw the rakshasas eager for war, and as Rama stood looking at them many kinds of clamours were heard. ॥ 6-38-17॥
english translation
dadRzusteharizreSThAHprAkAramaparaMkRtam । tedRSTavAvAnarAHsarverAkSasAn yuddhakAG kSiNaH । mumucurvividhAnnAdAMtatrarAmasyapazyataH ॥ 6-38-17
hk transliteration by Sanscriptततोऽस्तमगमत्पूर्यःसन्ध्ययाप्रतिरञ्जितः । पूर्णचन्द्रप्रदीप्ताचक्षपासमभिवर्तते ॥ ६-३८-१८
Thereafter the Sun had set in, and twilight reddened. Full moon started shining as night had set in. ॥ 6-38-18॥
english translation
tato'stamagamatpUryaHsandhyayApratiraJjitaH । pUrNacandrapradIptAcakSapAsamabhivartate ॥ 6-38-18
hk transliteration by Sanscriptततस्सरामोहरिवाहिनीपतिर्विभीषणेनप्रतिनन्द्यसत्कृतः । सलक्ष्मणोयूथपयूथसम्वृतस्सुवेलपृष्ठेन्यवसद्यथासुखम् ॥ ६-३८-१९
Thereafter, Rama, the leader of Vanara troops happily rested on Suvela peak after Vibheeshana and Lakshmana duly offered their prayers. ॥ 6-38-19॥
english translation
tatassarAmoharivAhinIpatirvibhISaNenapratinandyasatkRtaH । salakSmaNoyUthapayUthasamvRtassuvelapRSThenyavasadyathAsukham ॥ 6-38-19
hk transliteration by Sanscript