Ramayana

Progress:23.4%

सतुकृत्वासुवेलस्यमतिमारोहणंप्रति । लक्ष्मणानुगतोरामःसुग्रीवमिदमब्रवीत् ॥ ६-३८-१

Rama, who was followed by Lakshmana, having made up his mind to ascend Mount Suvela, spoke in a gentle and prime voice to Sugriva . - ॥ 6-38-1॥

english translation

satukRtvAsuvelasyamatimArohaNaMprati । lakSmaNAnugatorAmaHsugrIvamidamabravIt ॥ 6-38-1

hk transliteration by Sanscript

विभीषणंचधर्मज्ञमनुरक्तंनिशाचरम् । मन्त्रज्ञंचविधिज्ञंचश्लक्क्ष्णयापरयागिरा ॥ ६-३८-२

- and the righteous, affectionate Vibheeshana, a counsellor, knower of right action and facts of Lanka, and a respectable enemy. ॥ 6-38-2॥

english translation

vibhISaNaMcadharmajJamanuraktaMnizAcaram । mantrajJaMcavidhijJaMcazlakkSNayAparayAgirA ॥ 6-38-2

hk transliteration by Sanscript

सुवेलंसाधुशैलेन्द्रमिमंधातुशतैश्चितम् । अध्यारोहामहेसर्वेवत्स्यामोऽत्रनिशामिमाम् ॥ ६-३८-३

- "We shall all climb up this Suvela mountain captivating with hundreds of minerals and remain there tonight. ॥ 6-38-3॥

english translation

suvelaMsAdhuzailendramimaMdhAtuzataizcitam । adhyArohAmahesarvevatsyAmo'tranizAmimAm ॥ 6-38-3

hk transliteration by Sanscript

लङ्कांचालोकयिष्यामोनिलयंतस्यरक्षसः । येनमेमरणान्तायहृताभार्यादुरात्मना ॥ ६-३८-४

"We shall see Lanka the abode of Rakshasa by whom, who is evil minded as he is to face death, has stolen my consort - ॥ 6-38-4॥

english translation

laGkAMcAlokayiSyAmonilayaMtasyarakSasaH । yenamemaraNAntAyahRtAbhAryAdurAtmanA ॥ 6-38-4

hk transliteration by Sanscript

येनधर्मोनविज्ञातोनतद्वृत्तंनकुलंतथा । राक्षस्यानीचयाबुद् ध्यायेनतद्गर्हितंकृतम् ॥ ६-३८-५

- not knowing, who turned away from righteous duty not knowing the race with lowly Rakshasa mentality, who is immoral. ॥ 6-38-5॥

english translation

yenadharmonavijJAtonatadvRttaMnakulaMtathA । rAkSasyAnIcayAbud dhyAyenatadgarhitaMkRtam ॥ 6-38-5

hk transliteration by Sanscript