Ramayana

Progress:21.2%

अथतांजातन्तापांतेनवाक्येनमोहिताम् | सरमाह्लादयामासमहींघौरीमिवाम्भसा || ६-३४-१

Thus, Sita's agony was put off by Saarana's consoling words and Sita was glad just as the parched earth was delighted with shower of rain. [6-34-1]

english translation

athatAMjAtantApAMtenavAkyenamohitAm | saramAhlAdayAmAsamahIMghaurImivAmbhasA || 6-34-1

hk transliteration by Sanscript

ततस्तस्याहितंसख्याश्चिकीर्षन्तीसखीवचः | उवाचकालेकालज्ञास्मितपूर्वाभिभाषिणी || ६-३४-२

Then Saarana who knew the right time to do so, wishing the welfare of her dear friend Sita and desirous of doing anything for her smiled before she started speaking. [6-34-2]

english translation

tatastasyAhitaMsakhyAzcikIrSantIsakhIvacaH | uvAcakAlekAlajJAsmitapUrvAbhibhASiNI || 6-34-2

hk transliteration by Sanscript

उत्सहेयमहंगत्वात्वद्वाक्यमसितेक्षणे: | निवेद्यकुशलंरामेप्रतिच्छन्नानिवर्तितुम् || ६-३४-३

"Darkeyed Sita! I am eager to go (to Rama's presence) and communicate your welfare and message. I can return back hidden (from Ravana's view). [6-34-3]

english translation

utsaheyamahaMgatvAtvadvAkyamasitekSaNe: | nivedyakuzalaMrAmepraticchannAnivartitum || 6-34-3

hk transliteration by Sanscript

नहिमेक्रममाणायानिरालम्बेविहायसि | समर्थोगतिमन्वेतुंपवनोगरुडोऽपिवा || ६-३४-४

- "While I fly through the sky without any support, either the wind god or even Garuda will not be capable of following my movement.'' [6-34-4]

english translation

nahimekramamANAyAnirAlambevihAyasi | samarthogatimanvetuMpavanogaruDo'pivA || 6-34-4

hk transliteration by Sanscript

एवंब्रुवाणांतांसीतासरमांपुनरब्रवीत् | मधुरंश्लक्क्षणयावाचापूर्वशोकाभिपन्नया || ६-३४-५

When Saarana was telling Sita in that way, Sita's face which was earlier filled with tears became pleasant and she spoke again. [6-34-5]

english translation

evaMbruvANAMtAMsItAsaramAMpunarabravIt | madhuraMzlakkSaNayAvAcApUrvazokAbhipannayA || 6-34-5

hk transliteration by Sanscript