Ramayana

Progress:21.2%

अथतांजातन्तापांतेनवाक्येनमोहिताम् | सरमाह्लादयामासमहींघौरीमिवाम्भसा || ६-३४-१

sanskrit

Thus, Sita's agony was put off by Saarana's consoling words and Sita was glad just as the parched earth was delighted with shower of rain. [6-34-1]

english translation

athatAMjAtantApAMtenavAkyenamohitAm | saramAhlAdayAmAsamahIMghaurImivAmbhasA || 6-34-1

hk transliteration

ततस्तस्याहितंसख्याश्चिकीर्षन्तीसखीवचः | उवाचकालेकालज्ञास्मितपूर्वाभिभाषिणी || ६-३४-२

sanskrit

Then Saarana who knew the right time to do so, wishing the welfare of her dear friend Sita and desirous of doing anything for her smiled before she started speaking. [6-34-2]

english translation

tatastasyAhitaMsakhyAzcikIrSantIsakhIvacaH | uvAcakAlekAlajJAsmitapUrvAbhibhASiNI || 6-34-2

hk transliteration

उत्सहेयमहंगत्वात्वद्वाक्यमसितेक्षणे: | निवेद्यकुशलंरामेप्रतिच्छन्नानिवर्तितुम् || ६-३४-३

sanskrit

"Darkeyed Sita! I am eager to go (to Rama's presence) and communicate your welfare and message. I can return back hidden (from Ravana's view). [6-34-3]

english translation

utsaheyamahaMgatvAtvadvAkyamasitekSaNe: | nivedyakuzalaMrAmepraticchannAnivartitum || 6-34-3

hk transliteration

नहिमेक्रममाणायानिरालम्बेविहायसि | समर्थोगतिमन्वेतुंपवनोगरुडोऽपिवा || ६-३४-४

sanskrit

- "While I fly through the sky without any support, either the wind god or even Garuda will not be capable of following my movement.'' [6-34-4]

english translation

nahimekramamANAyAnirAlambevihAyasi | samarthogatimanvetuMpavanogaruDo'pivA || 6-34-4

hk transliteration

एवंब्रुवाणांतांसीतासरमांपुनरब्रवीत् | मधुरंश्लक्क्षणयावाचापूर्वशोकाभिपन्नया || ६-३४-५

sanskrit

When Saarana was telling Sita in that way, Sita's face which was earlier filled with tears became pleasant and she spoke again. [6-34-5]

english translation

evaMbruvANAMtAMsItAsaramAMpunarabravIt | madhuraMzlakkSaNayAvAcApUrvazokAbhipannayA || 6-34-5

hk transliteration