Ramayana

Progress:21.0%

रथवाजिगजानांचभूषितानांचराक्षसाम् | संभ्रमोराक्षसामेषहृषितानांतरस्विनाम् || ६-३३-२६

sanskrit

- the chariots, horses and elephants decked with ornaments following Ravana, as well as the powerful Rakshasa army full of joy,..... - [6-33-26]

english translation

rathavAjigajAnAMcabhUSitAnAMcarAkSasAm | saMbhramorAkSasAmeSahRSitAnAMtarasvinAm || 6-33-26

hk transliteration

प्रभांविसृजतांपश्यनानावर्णांसमुत्थिताम् | वनंनिर्धहतोघर्मेयथारूपंविभावसोः || ६-३३-२७

sanskrit

- spreading forth different pleasing colours, the brightness of which resembles the burning of forest fire arisen and spread in summer. [6-33-27]

english translation

prabhAMvisRjatAMpazyanAnAvarNAMsamutthitAm | vanaMnirdhahatogharmeyathArUpaMvibhAvasoH || 6-33-27

hk transliteration

घण्टानांशृणुनिर्घोषंरथानांशृणुनिःस्वनम् | हयानांहेषमाणानांशृणुतूर्यध्वनिंयथा || ६-३३-२८

sanskrit

"Listen to the ringing of the bells (of elephants), and rattling of chariots, and neighing of horses. Listen to the flourish of the trumpets and..... - [6-33-28]

english translation

ghaNTAnAMzRNunirghoSaMrathAnAMzRNuniHsvanam | hayAnAMheSamANAnAMzRNutUryadhvaniMyathA || 6-33-28

hk transliteration

उद्यतायुधहस्तानांराक्षसेन्द्रानुयायिनाम् | सम्भ्रमोरक्षसामेषतुमुलोरोमहर्षणः || ६-३३-२९

sanskrit

- the bustle of noise of the Rakshasas lifting the weapons. The happy Rakshasas are making tumultuous noise causing horripilation. [6-33-29]

english translation

udyatAyudhahastAnAMrAkSasendrAnuyAyinAm | sambhramorakSasAmeSatumuloromaharSaNaH || 6-33-29

hk transliteration

श्रीस्त्वांभजतिशोकघ्नीरक्षसांभयमागतम् | रामःकमलपत्राक्षोदैत्यानामिववासवः || ६-३३-३०

sanskrit

"A good fortune, which will bring your sorrow to an end, awaits you. A peril has arrived for demons. Rama, whose eyes resemble lotus petals, like unto Vasava the Vanquisher of the Daityas,..... - [6-33-30]

english translation

zrIstvAMbhajatizokaghnIrakSasAMbhayamAgatam | rAmaHkamalapatrAkSodaityAnAmivavAsavaH || 6-33-30

hk transliteration