Ramayana

Progress:20.9%

दण्डनिर्घातवादिन्याश्रुत्वाभेर्यामहास्वनम् | उवाचसरमासीतामिदंमधुरभाषिणी || ६-३३-२१

On hearing the loud sounds of army maces, rods, and drums, Saarana looked at Sita and spoke these sweet words. [6-33-21]

english translation

daNDanirghAtavAdinyAzrutvAbheryAmahAsvanam | uvAcasaramAsItAmidaMmadhurabhASiNI || 6-33-21

hk transliteration by Sanscript

सन्नाहजननीह्येषाभैरवाभीरु: भेरिका | भेरीनादंचगम्भीरंशृणुतोयदनिःस्वनम् || ६-३३-२२

"O Timid Sita! Listen to the deep penetrating sounds of drums like the rumbling of rain clouds signifying the preparations of the army. [6-33-22]

english translation

sannAhajananIhyeSAbhairavAbhIru: bherikA | bherInAdaMcagambhIraMzRNutoyadaniHsvanam || 6-33-22

hk transliteration by Sanscript

कल्प्यन्तेमत्तमातङ्गायुज्यन्तेरथवाजिन | हृष्यन्तेतुरगारूढाःप्रासहस्तस्सहस्रशः || ६-३३-२३

"Elephants in rut are being caparisoned for war. Chariot horses are being prepared for a battle. Thousands of horsemen carrying darts in their hands are seen. [6-33-23]

english translation

kalpyantemattamAtaGgAyujyanterathavAjina | hRSyanteturagArUDhAHprAsahastassahasrazaH || 6-33-23

hk transliteration by Sanscript

तत्रतत्रचसन्नद्धास्सपततनिपदातयः | अपूर्यन्तेराजमार्गास्सैन्यैरद्भुतदर्शनैः || ६-३३-२४

"Thousands of soldiers equipped with armor are marching quickly hither and thither. Royal highways are filled with wonderfully looking warriors..... - [6-33-24]

english translation

tatratatracasannaddhAssapatatanipadAtayaH | apUryanterAjamArgAssainyairadbhutadarzanaiH || 6-33-24

hk transliteration by Sanscript

वेगवभदिन्नदभदिश्चतोयौघैरिवसागरः | शस्त्राणांचप्रसन्नानांचर्मणांवर्मणांतथा || ६-३३-२५

- like a swift flowing sea with its flood of waters making a roaring sound. Look at the sheen of weapons, the leather shields and coats of mail,..... - [6-33-25]

english translation

vegavabhadinnadabhadizcatoyaughairivasAgaraH | zastrANAMcaprasannAnAMcarmaNAMvarmaNAMtathA || 6-33-25

hk transliteration by Sanscript