Ramayana

Progress:20.8%

उत्तीर्यसागरंरामस्सहवानरसेनया । सन्निविष्टःसमुद्रस्यतीरमासाद्यदक्षिणम् ॥ ६-३३-१६

"Rama accompanied by Vanara army has crossed the ocean and reached the southern shore of the ocean. ॥ 6-33-16॥

english translation

uttIryasAgaraMrAmassahavAnarasenayA । sanniviSTaHsamudrasyatIramAsAdyadakSiNam ॥ 6-33-16

hk transliteration by Sanscript

दृष्टोमेपरिपूर्णार्थःकाकुत्स्थस्सहलक्ष्मणः । सहितैस्सागरान्तस्थैर्बलैस्तिष्ठतिरक्षितः ॥ ६-३३-१७

"Rama, a fully accomplished soul accompanied by Lakshmana together with army stands protected by the army and is stationed on the seashore. ॥ 6-33-17॥

english translation

dRSTomeparipUrNArthaHkAkutsthassahalakSmaNaH । sahitaissAgarAntasthairbalaistiSThatirakSitaH ॥ 6-33-17

hk transliteration by Sanscript

अनेनप्रेषितायेचराक्षसालघुविक्रमाः । राघवस्तीर्णइत्येवप्रवृत्तिस्तैरिहाहृता ॥ ६-३३-१८

"These swift footed Rakshasas sent by the king brought the news of Rama crossing the sea. ॥ 6-33-18॥

english translation

anenapreSitAyecarAkSasAlaghuvikramAH । rAghavastIrNaityevapravRttistairihAhRtA ॥ 6-33-18

hk transliteration by Sanscript

सतांश्रुत्वाविशालाक्षी: प्रवृत्तिंराक्षसाधिपः । एषमन्त्रयतेसर्वैस्सचिवैस्सहरावणः ॥ ६-३३-१९

"O Broadeyed Sita! On hearing the news (of Rama crossing) Rakshasa king is holding consultation with ministers about what to do.'' ॥ 6-33-19॥

english translation

satAMzrutvAvizAlAkSI: pravRttiMrAkSasAdhipaH । eSamantrayatesarvaissacivaissaharAvaNaH ॥ 6-33-19

hk transliteration by Sanscript

इतिब्रुवाणासरमाराक्षसीसीतयासह । सर्वोद्योगेनसैन्यानांशब्दंशुश्रावभैरवम् ॥ ६-३३-२०

While Saarana was speaking to Sita, frightening sounds of the army making all kinds of attempts were heard. ॥ 6-33-20॥

english translation

itibruvANAsaramArAkSasIsItayAsaha । sarvodyogenasainyAnAMzabdaMzuzrAvabhairavam ॥ 6-33-20

hk transliteration by Sanscript