Ramayana

Progress:20.7%

दीर्घवृत्तभुज्शीमान्महोरस्कःप्रतापवान् | धन्वीसंहननोपेतोधर्मात्माभुविविश्रुतः || ६-३३-११

sanskrit

''One who is endowed with long rounded arms and broad chest, a valorous one, wielder of bow, who is essentially virtuous and renowned in the world,..... - [6-33-11]

english translation

dIrghavRttabhujzImAnmahoraskaHpratApavAn | dhanvIsaMhananopetodharmAtmAbhuvivizrutaH || 6-33-11

hk transliteration

विक्रान्तोरक्षितानित्यमात्मनश्चपरस्यच | लक्ष्मणेनसहभ्रात्राकुशलीनयशास्त्रवित् || ६-३३-१२

sanskrit

- powerful Rama along with his brother Lakshmana, is always a protector of himself and all surrounding him. He is a knower of sastras of propriety. [6-33-12]

english translation

vikrAntorakSitAnityamAtmanazcaparasyaca | lakSmaNenasahabhrAtrAkuzalInayazAstravit || 6-33-12

hk transliteration

हन्तापरबलौघनामचिन्त्यबलपौरुषः | नहतोराघवश्रशीमान्सीते: शत्रुनिबर्हणः || ६-३३-१३

sanskrit

'' Raghava, a destroyer of foes is majestic with inconceivable courage and the exterminator of hostile battalions. O Sita! He will not be killed. [6-33-13]

english translation

hantAparabalaughanAmacintyabalapauruSaH | nahatorAghavazrazImAnsIte: zatrunibarhaNaH || 6-33-13

hk transliteration

अयुक्तबुद्धिकृत्येनसर्वभूतविरोधिना | इहप्रमुक्तारौद्रेणमायामायाविदात्वयि || ६-३३-१४

sanskrit

"On account of his perverse thought and being inimical to all beings Ravana a tricker has attempted a trick at you in anger. [6-33-14]

english translation

ayuktabuddhikRtyenasarvabhUtavirodhinA | ihapramuktAraudreNamAyAmAyAvidAtvayi || 6-33-14

hk transliteration

शोकस्तेविगतस्सर्वःकल्याणंत्वामुपस्थितम् | ध्रुवंत्वांभजतेलक्ष्मीःप्रियंतेप्रीतिकरंशृणुः || ६-३३-१५

sanskrit

"Your sorrow has gone. All auspiciousness awaits you. Surely you will attain good fortune (Lakshmi). You listen to my happy and pleasant news. [6-33-15]

english translation

zokastevigatassarvaHkalyANaMtvAmupasthitam | dhruvaMtvAMbhajatelakSmIHpriyaMteprItikaraMzRNuH || 6-33-15

hk transliteration