Ramayana

Progress:20.6%

सीतांतुमोहितांदृष्टवासरमानामराक्षसी | आससादाथवैदेहींप्रियांप्रणयिनींसखी || ६-३३-१

sanskrit

Then seeing Sita in distraught, a Rakshasi by name Saarana who was very dear and friendly with Vaidehi approached her. [6-33-1]

english translation

sItAMtumohitAMdRSTavAsaramAnAmarAkSasI | AsasAdAthavaidehIMpriyAMpraNayinIMsakhI || 6-33-1

hk transliteration

मोहितांराक्षसेन्द्रेणसीतांपरमदुःखिताम् | आश्वासयामासतदासरमामृदुभाषिणी || ६-३३-२

sanskrit

Then Saarana of sweet expression, comforted Sita who was put off and was extremely sorrowful because of the Rakshasa king. [6-33-2]

english translation

mohitAMrAkSasendreNasItAMparamaduHkhitAm | AzvAsayAmAsatadAsaramAmRdubhASiNI || 6-33-2

hk transliteration

साहितत्रकृतामित्रंसीतयारक्ष्यमाणया | रक्षन्तीरावणादिष्टासानुक्रोशादृढव्रता || ६-३३-३

sanskrit

Most compassionate Saarana, determined to protect was friendly with Sita while she was ordered for protecting her by Ravana. [6-33-3]

english translation

sAhitatrakRtAmitraMsItayArakSyamANayA | rakSantIrAvaNAdiSTAsAnukrozAdRDhavratA || 6-33-3

hk transliteration

साददर्शसखीसीतांसरमानष्टचेतनाम् | उपावृत्त्योत्थितांध्वस्तांबडबामिवपांसुलाम् || ६-३३-४

sanskrit

Saarana saw her friend Sita, who had lost consciousness, fully covered by dust by rolling on the dirty ground like a female horse. [6-33-4]

english translation

sAdadarzasakhIsItAMsaramAnaSTacetanAm | upAvRttyotthitAMdhvastAMbaDabAmivapAMsulAm || 6-33-4

hk transliteration

तांसमाश्वासयामाससखीस्नेहेनसुव्रता | समाश्वसिहिवैदेही माभूत्तेमवसोव्यथा || ६-३३-५

sanskrit

Saarana consoled Vaidehi of noble vows in a friendly way and encouraged her to recover saying, "Let there be no pain at heart." [6-33-5]

english translation

tAMsamAzvAsayAmAsasakhIsnehenasuvratA | samAzvasihivaidehI mAbhUttemavasovyathA || 6-33-5

hk transliteration