Ramayana

Progress:20.5%

राक्षसेन्द्रस्तुतैस्सार्धंमन्त्रिभिर्भीमविक्रमैः । समर्थयामासतदारामकार्यविनिश्चयम् ॥ ६-३२-४१

The king of Rakshasas and the ministers of terrific valour then thought about the course of action to be taken against Rama and decided. ॥ 6-32-41॥

english translation

rAkSasendrastutaissArdhaMmantribhirbhImavikramaiH । samarthayAmAsatadArAmakAryavinizcayam ॥ 6-32-41

hk transliteration by Sanscript

अविदूरस्थितान्सर्वान्बलाध्यक्षाहनितैषिणः । अब्रवीत्कालसदृशोरावणोराक्षसाधिपः ॥ ६-३२-४२

The Rakshasa king who resembled the god of death spoke to the heads of army force and wellwishers who stood close by. ॥ 6-32-42॥

english translation

avidUrasthitAnsarvAnbalAdhyakSAhanitaiSiNaH । abravItkAlasadRzorAvaNorAkSasAdhipaH ॥ 6-32-42

hk transliteration by Sanscript

शीघ्रंभेरीनिनादेनस्फुटंकोणाहतेनमे । समानयध्वंसैन्यानिवक्तव्यंचनकारणम् ॥ ६-३२-४३

"Break forth by beating the drums with powerful drumsticks calling the army to assemble without telling the reason." ॥ 6-32-43॥

english translation

zIghraMbherIninAdenasphuTaMkoNAhatename । samAnayadhvaMsainyAnivaktavyaMcanakAraNam ॥ 6-32-43

hk transliteration by Sanscript

ततस्तथेतिप्रतिगृह्यतद्वचोबलाधिपास्तेमहदात्मनोबलम् । समानयंश्चैवसमागमंचतेन्यवेदयन्भर्तरियुद्धकाङ्क्षिणि ॥ ६-३२-४४

Then the attendants collected the great powerful army saying, 'so be it', to Ravana who was desirous of war. ॥ 6-32-44॥

english translation

tatastathetipratigRhyatadvacobalAdhipAstemahadAtmanobalam । samAnayaMzcaivasamAgamaMcatenyavedayanbhartariyuddhakAGkSiNi ॥ 6-32-44

hk transliteration by Sanscript