Ramayana

Progress:19.5%

अङ्गदोबहुभिश्छिन्नश्शरैरासाद्यराक्षसैः | पतितोरुधिरोद्गारीक्षितौनिपतिताङ्गदः || ६-३१-३१

sanskrit

"By the many arrows of Rakshasas reaching towards Angada, he lies down chopped up and destroyed, with his armlets dropped down throwing up blood. [6-31-31]

english translation

aGgadobahubhizchinnazzarairAsAdyarAkSasaiH | patitorudhirodgArIkSitaunipatitAGgadaH || 6-31-31

hk transliteration

हरयोमथितानागैरथजातैस्तथापरे | शयितामृदिताश्चाश्वैर्यायुवेगैरिवाम्बुदाः || ६-३१-३२

sanskrit

"There, some of the sleeping Vanaras were crushed by elephants, so also, just as by the speed of wind the clouds are crushed the Vanaras are crushed to death. [6-31-32]

english translation

harayomathitAnAgairathajAtaistathApare | zayitAmRditAzcAzvairyAyuvegairivAmbudAH || 6-31-32

hk transliteration

प्रहृताश्चपरेत्रस्ताहस्यमानाजघन्यतः | अभिद्रुतास्तुरक्षोभिस्सिंहैरिवमहाद्विपाः || ६-३१-३३

sanskrit

"Some were followed behind as they were speeding like lions and mighty elephants afflicted and frightened, struck by Rakshasas. [6-31-33]

english translation

prahRtAzcaparetrastAhasyamAnAjaghanyataH | abhidrutAsturakSobhissiMhairivamahAdvipAH || 6-31-33

hk transliteration

सागरेपतिताःकेचित्केचिग्दगनमाश्रिताः | ऋक्षावृक्षानुपारूढावानरींवृत्तिमाश्रिताः || ६-३१-३४

sanskrit

"While a few Vanaras dived into the sea, some took refuge in the sky. Resorting to their natural way the Bears climbed the trees. [6-31-34]

english translation

sAgarepatitAHkecitkecigdaganamAzritAH | RkSAvRkSAnupArUDhAvAnarIMvRttimAzritAH || 6-31-34

hk transliteration

सागरस्यचतीरेषुशैलेषुचवनेषुच | पिङ्गलास्तेविरूपाक्षैर्बहुभिर्बहवोहताः || ६-३१-३५

sanskrit

"Many fierce-eyed Rakshasas killed several Vanaras on the shore of the ocean, in the mountains and woods. [6-31-35]

english translation

sAgarasyacatIreSuzaileSucavaneSuca | piGgalAstevirUpAkSairbahubhirbahavohatAH || 6-31-35

hk transliteration