Ramayana

Progress:19.0%

ततस्तमक्षोभ्यबलंलङ्काधिपतयेचराः | सुवेलेराघवंशैलेनिविष्टंप्रत्यवेदयन् || ६-३१-१

sanskrit

There upon the spies described the unshakeable army of Raghava staying at Suvela mountain, to the king of Lanka. [6-31-1]

english translation

tatastamakSobhyabalaMlaGkAdhipatayecarAH | suvelerAghavaMzaileniviSTaMpratyavedayan || 6-31-1

hk transliteration

चाराणांरावणश्श्रुत्वाप्राप्तंरामंमहाबलम् | जातोद्वेगोऽभवत्किञ्चित्सचिवानिदमब्रवीत् || ६-३१-२

sanskrit

Having heard from the spies that Rama has come with mighty force, Ravana got perturbed and said to the ministers. [6-31-2]

english translation

cArANAMrAvaNazzrutvAprAptaMrAmaMmahAbalam | jAtodvego'bhavatkiJcitsacivAnidamabravIt || 6-31-2

hk transliteration

मन्त्रिणश्शीघ्रमायान्तुसर्वेवैसुसमाहिताः | अयंनोमन्त्रकालोहिसम्प्रप्ताइतिराक्षसाः || ६-३१-३

sanskrit

- "The time has come for us to call for all the rakshasas and ministers immediately and assemble (said Ravana). [6-31-3]

english translation

mantriNazzIghramAyAntusarvevaisusamAhitAH | ayaMnomantrakAlohisampraptAitirAkSasAH || 6-31-3

hk transliteration

तस्यतद्वचनंश्रुत्वामन्त्रिणोऽभ्यागमन् द्रुतम् | ततस्समन्त्रयामासराक्षसैस्सचिवैस्सह || ६-३१-४

sanskrit

Having been ordered (by Ravana) that way, the ministers along with Rakshasas instantly reached and he started to think with them. [6-31-4]

english translation

tasyatadvacanaMzrutvAmantriNo'bhyAgaman drutam | tatassamantrayAmAsarAkSasaissacivaissaha || 6-31-4

hk transliteration

मन्त्रयित्वासदुर्धर्षःक्षमंयत्समनन्तरम् | विसर्जयित्वासचिवान्प्रविवेशस्वमालयम् || ६-३१-५

sanskrit

Thereafter, thinking about what is appropriate to do, unassailable Ravana dispensed his ministers and entered his own residence. [6-31-5]

english translation

mantrayitvAsadurdharSaHkSamaMyatsamanantaram | visarjayitvAsacivAnpravivezasvamAlayam || 6-31-5

hk transliteration