Ramayana

Progress:16.6%

एषराजन् सहस्राक्षंपर्युपास्तेहरीश्वरः | बलेनबलसम्पन्नोदम्भोनामैषयूथपः || ६-२७-१६

sanskrit

- is called Dhamba, a mighty powerful, fearsome leader and Lord of monkeys. O king! he is surrounded by a strong army like the thousand eyed Indra. [6-27-16]

english translation

eSarAjan sahasrAkSaMparyupAsteharIzvaraH | balenabalasampannodambhonAmaiSayUthapaH || 6-27-16

hk transliteration

यःस्थितंयोजनेशैलंगच्छन्पार्श्वेनसेवते | ऊर्ध्वंतथैवकायेनगतःप्राप्नोतियोजनम् || ६-२७-१७

sanskrit

"He who stands at one yojana touches a mountain with his flanks, so also gets up and reaches a yojana height with his body,..... - [6-27-17]

english translation

yaHsthitaMyojanezailaMgacchanpArzvenasevate | UrdhvaMtathaivakAyenagataHprApnotiyojanam || 6-27-17

hk transliteration

यस्मान्नपरमंरूपंचतुष्पादेषुविद्यते | श्रुतस्संन्नादनोनामवानराणांपितामहाः || ६-२७-१८

sanskrit

- is Sannadana. He is the grandfather of Vanaras. There is no one who has a bigger body size than him among the four legged ones. [6-27-18]

english translation

yasmAnnaparamaMrUpaMcatuSpAdeSuvidyate | zrutassaMnnAdanonAmavAnarANAMpitAmahAH || 6-27-18

hk transliteration

येनयुद्धंपुरादत्तंरणेशक्रस्यधीमता | पराजयश्चनप्राप्तस्सोऽयंयूथपयूथपः || ६-२७-१९

sanskrit

''Extremely skilful, he formerly entered into combat with Shakra on the battlefield, who was unable to defeat him, such is that superior leader. [6-27-19]

english translation

yenayuddhaMpurAdattaMraNezakrasyadhImatA | parAjayazcanaprAptasso'yaMyUthapayUthapaH || 6-27-19

hk transliteration

यस्यविक्रममाणस्यशक्रस्येवपराक्रमः | एषगन्धर्वकन्यायामुत्पन्नःकृष्णवर्त्मनः || ६-२७-२०

sanskrit

"His valour is equal to that of Indra. He is born to Gandharva, a maiden of the god of fire. He was created..... - [6-27-20]

english translation

yasyavikramamANasyazakrasyevaparAkramaH | eSagandharvakanyAyAmutpannaHkRSNavartmanaH || 6-27-20

hk transliteration