Ramayana
Progress:16.5%
सएषजाम्बवान्नाममहायूथपयूथपः । प्रक्रान्तोगुरुवर्तीचसम्प्रहारेष्वमर्षण ॥ ६-२७-११
''As such he is superior among leaders. He is called Jambavan, one of valourous deeds, devoted to elders and intolerant in killing. ॥ 6-27-11॥
english translation
saeSajAmbavAnnAmamahAyUthapayUthapaH । prakrAntoguruvartIcasamprahAreSvamarSaNa ॥ 6-27-11
hk transliteration by Sanscriptएतेनसाह्यंसुमहत्कृतंशक्रस्यधीमता । देवासुरेजाम्बवतालब्धाश्चबहवोवराः ॥ ६-२७-१२
"His assistance was given to Indra in the war between Devas and demons and in turn he obtained many boons. ॥ 6-27-12॥
english translation
etenasAhyaMsumahatkRtaMzakrasyadhImatA । devAsurejAmbavatAlabdhAzcabahavovarAH ॥ 6-27-12
hk transliteration by Sanscriptआरुह्यपर्वताग्रेभ्योमहाभ्रविपुला: शिलाः । मुञ्चन्तिविपुलाकारानमृत्योरुद्विजन्तिच ॥ ६-२७-१३
''These giants hurl down great rocks as large as clouds from the mountain heights, which they have scaled, nor do they tremble in the face of death. ॥ 6-27-13॥
english translation
AruhyaparvatAgrebhyomahAbhravipulA: zilAH । muJcantivipulAkArAnamRtyorudvijantica ॥ 6-27-13
hk transliteration by Sanscriptराक्षसानांचसदृशाःपिशाचानांचरोमशाः । एतस्यसैन्याबहवोविचरन्त्यग्नितेजसः ॥ ६-२७-१४
''Shaggy, resembling Rakshasas or Pisacas, those warriors with hairy body glowing like fire roam about in great numbers. ॥ 6-27-14॥
english translation
rAkSasAnAMcasadRzAHpizAcAnAMcaromazAH । etasyasainyAbahavovicarantyagnitejasaH ॥ 6-27-14
hk transliteration by Sanscriptयंत्वेनमभिसम्रब्धंप्लवमानमिवस्थितम् । प्रेक्षन्तेवानरास्सर्वेस्थितायूथपयूथपम् ॥ ६-२७-१५
''This Lord of monkeys, whom whether he is jumping like monkeys or standing is the leader of the leaders, whom the monkeys are looking at standing - ॥ 6-27-15॥
english translation
yaMtvenamabhisamrabdhaMplavamAnamivasthitam । prekSantevAnarAssarvesthitAyUthapayUthapam ॥ 6-27-15
hk transliteration by Sanscript