Ramayana

Progress:15.7%

आचचक्षेऽथमुख्यज्ञोमुख्यांस्तांस्तुवनौकसः | एषयोऽभिमुखोलङ्कांनर्दंस्तिष्ठतिवानरः || ६-२६-११

sanskrit

- who knew the important ones, thus spoke out about the important monkey leaders. “That monkey who stands before Lanka roaring..... - [6-26-11]

english translation

AcacakSe'thamukhyajJomukhyAMstAMstuvanaukasaH | eSayo'bhimukholaGkAMnardaMstiSThativAnaraH || 6-26-11

hk transliteration

यूथपानांसहस्राणांशतेनपरिवारितः | यस्यघोषेणमहतासप्राकारासतोरणा || ६-२६-१२

sanskrit

- amidst a hundred thousand leaders who escort him, whose powerful voice shatters the walls, gates and arches,..... - [6-26-12]

english translation

yUthapAnAMsahasrANAMzatenaparivAritaH | yasyaghoSeNamahatAsaprAkArAsatoraNA || 6-26-12

hk transliteration

लङ्काप्रवेपतेसर्वासशैलवनकानना | सर्वशाखामृगेन्द्रस्यसुग्रीवस्यमहात्मनः || ६-२६-१३

sanskrit

- mountains and forests of the whole Lanka city, who is in command of the magnanimous Sugriva, Lord of all the Vanara troops..... - [6-26-13]

english translation

laGkApravepatesarvAsazailavanakAnanA | sarvazAkhAmRgendrasyasugrIvasyamahAtmanaH || 6-26-13

hk transliteration

बलाग्रेतिष्ठतेवीरोनीलोनामैषयूथपः | बाहूप्रगृह्ययःपद् भ्यांमहींगच्छतिवीर्यवान् || ६-२६-१४

sanskrit

- stands in the forefront of the army is the valiant General Nila. The valiant one who has lifted his arms up and stands on the earth..... - [6-26-14]

english translation

balAgretiSThatevIronIlonAmaiSayUthapaH | bAhUpragRhyayaHpad bhyAMmahIMgacchativIryavAn || 6-26-14

hk transliteration

लङ्कामभिमुखःक्रोधादभीक्ष्णंचविजृम्भते | गिरिशृङ्गप्रतीकाशःपद्मकिञ्जल्कसन्निभः || ६-२६-१५

sanskrit

- whose face is turned towards Lanka and who, in fury, yawns convulsively, who resembles the peak of a mountain in stature and the filaments of a lotus in hue,..... - [6-26-15]

english translation

laGkAmabhimukhaHkrodhAdabhIkSNaMcavijRmbhate | girizRGgapratIkAzaHpadmakiJjalkasannibhaH || 6-26-15

hk transliteration