Ramayana

Progress:11.7%

तुलितंहिबलंसर्वमनेनात्रैवतिष्ठता | गृह्यतांमागमल्लङ्कामेतद्दिममरोचते || ६-२०-३१

sanskrit

"While standing here surely he has assessed the entire strength of the army. I hope he is taken as a captive and not returned to Lanka." [6-20-31]

english translation

tulitaMhibalaMsarvamanenAtraivatiSThatA | gRhyatAMmAgamallaGkAmetaddimamarocate || 6-20-31

hk transliteration

ततोराज्ञासमादिष्टास्समुत्पत्यवलीमुखाः | जगृहुश्चबबन्धुश्चविलपन्तमनाथवत् || ६-२०-३२

sanskrit

Then having been commanded by the king he caught the forlorn wailing Rakshasa Suka and bound him. [6-20-32]

english translation

tatorAjJAsamAdiSTAssamutpatyavalImukhAH | jagRhuzcababandhuzcavilapantamanAthavat || 6-20-32

hk transliteration

शुकस्तुवानरैश्चण्डैस्तत्रतैस्सम्प्रपीडितः | व्याचुक्रोशमहात्मानंरामंदशरथात्मजम् || ६-२०-३३

sanskrit

Thereafter Suka who was severely tormented by the Vanaras went towards benevolent Rama and wailed. [6-20-33]

english translation

zukastuvAnaraizcaNDaistatrataissamprapIDitaH | vyAcukrozamahAtmAnaMrAmaMdazarathAtmajam || 6-20-33

hk transliteration

लुप्येतेमेबलात्पक्षौभिद्येतेमेतथाऽक्षिणी | यांचरात्रिंमरिष्यामिजायेरात्रिंचयामहम् || ६-२०-३४

sanskrit

"If my wings are cut off and my eyes are injured, then from the night I was born till the night I am dead..... - [6-20-34]

english translation

lupyetemebalAtpakSaubhidyetemetathA'kSiNI | yAMcarAtriMmariSyAmijAyerAtriMcayAmaham || 6-20-34

hk transliteration

एतस्मिन्नन्तरेकालेयन्मयाह्यशुभंकृतम् | सर्वंत्वमुपपद्येधाजह्यांचेद्यदिजीवितम् || ६-२०-३५

sanskrit

- leaving my original form, even will happen, on account of that inauspicious act you will take on all sins of my life (Suka tells Rama)." [6-20-35]

english translation

etasminnantarekAleyanmayAhyazubhaMkRtam | sarvaMtvamupapadyedhAjahyAMcedyadijIvitam || 6-20-35

hk transliteration