Ramayana

Progress:11.7%

तुलितंहिबलंसर्वमनेनात्रैवतिष्ठता । गृह्यतांमागमल्लङ्कामेतद्दिममरोचते ॥ ६-२०-३१

"While standing here surely he has assessed the entire strength of the army. I hope he is taken as a captive and not returned to Lanka." ॥ 6-20-31॥

english translation

tulitaMhibalaMsarvamanenAtraivatiSThatA । gRhyatAMmAgamallaGkAmetaddimamarocate ॥ 6-20-31

hk transliteration by Sanscript

ततोराज्ञासमादिष्टास्समुत्पत्यवलीमुखाः । जगृहुश्चबबन्धुश्चविलपन्तमनाथवत् ॥ ६-२०-३२

Then having been commanded by the king he caught the forlorn wailing Rakshasa Suka and bound him. ॥ 6-20-32॥

english translation

tatorAjJAsamAdiSTAssamutpatyavalImukhAH । jagRhuzcababandhuzcavilapantamanAthavat ॥ 6-20-32

hk transliteration by Sanscript

शुकस्तुवानरैश्चण्डैस्तत्रतैस्सम्प्रपीडितः । व्याचुक्रोशमहात्मानंरामंदशरथात्मजम् ॥ ६-२०-३३

Thereafter Suka who was severely tormented by the Vanaras went towards benevolent Rama and wailed. ॥ 6-20-33॥

english translation

zukastuvAnaraizcaNDaistatrataissamprapIDitaH । vyAcukrozamahAtmAnaMrAmaMdazarathAtmajam ॥ 6-20-33

hk transliteration by Sanscript

लुप्येतेमेबलात्पक्षौभिद्येतेमेतथाऽक्षिणी । यांचरात्रिंमरिष्यामिजायेरात्रिंचयामहम् ॥ ६-२०-३४

"If my wings are cut off and my eyes are injured, then from the night I was born till the night I am dead . - ॥ 6-20-34॥

english translation

lupyetemebalAtpakSaubhidyetemetathA'kSiNI । yAMcarAtriMmariSyAmijAyerAtriMcayAmaham ॥ 6-20-34

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरेकालेयन्मयाह्यशुभंकृतम् । सर्वंत्वमुपपद्येधाजह्यांचेद्यदिजीवितम् ॥ ६-२०-३५

- leaving my original form, even will happen, on account of that inauspicious act you will take on all sins of my life (Suka tells Rama)." ॥ 6-20-35॥

english translation

etasminnantarekAleyanmayAhyazubhaMkRtam । sarvaMtvamupapadyedhAjahyAMcedyadijIvitam ॥ 6-20-35

hk transliteration by Sanscript