Ramayana

Progress:9.3%

अर्थानर्थौविनिश्चित्यव्यवसायंभजेतह | गुणतस्सङ्ग्रहंकुर्याद्दोषतस्तुविसर्जयेत् || ६-१७-४१

sanskrit

''Ascertaining advantages and disadvantages one should take the right course of action, by acting if it is virtuous and giving up if it is faulty. [6-17-41]

english translation

arthAnarthauvinizcityavyavasAyaMbhajetaha | guNatassaGgrahaMkuryAddoSatastuvisarjayet || 6-17-41

hk transliteration

यदिदोषोमहांस्तस्मिंस्त्यज्वतामविशङ्कितम् | गुणान्वापिबहून् ज्ञात्वासङ्ग्रहःक्रियतांनृप || ६-१७-४२

sanskrit

"If there are great bad qualities (in Vibheeshana) no doubt he has to be rejected. If there are many virtues let us take him knowing them also.'' [6-17-42]

english translation

yadidoSomahAMstasmiMstyajvatAmavizaGkitam | guNAnvApibahUn jJAtvAsaGgrahaHkriyatAMnRpa || 6-17-42

hk transliteration

शरभस्त्वथनिश्चित्यसार्थंवचनमब्रवीत् | क्षिप्रमस्मिन्नरव्याघ्र चारःप्रतिविधीयताम् || ६-१७-४३

sanskrit

Sarabha has also decided and spoken these meaningful words of advice. ''O Tiger among men let a spy be assigned to cover him at once. [6-17-43]

english translation

zarabhastvathanizcityasArthaMvacanamabravIt | kSipramasminnaravyAghra cAraHpratividhIyatAm || 6-17-43

hk transliteration

प्रणिधायहिचारेणयथावत्सूक्ष्मबुद्धिना | परीक्ष्यचततःकार्योयथान्यायंपरिग्रहः || ६-१७-४४

sanskrit

"By employing a spy with subtle intellect to examine Vibheeshana, we can act in an appropriate manner to accept him (Vibheeshana)." [6-17-44]

english translation

praNidhAyahicAreNayathAvatsUkSmabuddhinA | parIkSyacatataHkAryoyathAnyAyaMparigrahaH || 6-17-44

hk transliteration

जाम्बवांस्त्वथसम्प्रेक्ष्यशास्त्रबुध्याविचक्षणः | वाक्यंविज्ञापयामासगुणवद्दोषवर्जितम् || ६-१७-४५

sanskrit

Then, enlightened Jambavan who was endowed with sense of discrimination, considering all facts made his submission which was free from flaws. [6-17-45]

english translation

jAmbavAMstvathasamprekSyazAstrabudhyAvicakSaNaH | vAkyaMvijJApayAmAsaguNavaddoSavarjitam || 6-17-45

hk transliteration