Ramayana

Progress:8.6%

इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः | आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः || ६-१७-१

sanskrit

Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while. [6-17-1]

english translation

ityuktvAparuSaMvAkyaMrAvaNaMrAvaNAnujaH | AjagAmamuhUrtenayatrarAmassalakSmaNaH || 6-17-1

hk transliteration

तंमेरुशिखराकारंदीप्तामिवशतह्रदाम् | गगनस्थंमहीस्थास्तेददृशुसर्ववानराः || ६-१७-२

sanskrit

All the Vanaras on the ground saw Vibheeshana who was like Mount Meru in form and shining like a brilliant lightning. [6-17-2]

english translation

taMmeruzikharAkAraMdIptAmivazatahradAm | gaganasthaMmahIsthAstedadRzusarvavAnarAH || 6-17-2

hk transliteration

येचाप्यनुचरास्तस्य चत्वारो भीमविक्रमा: | तेsपि सर्वायुधोपेता भूषणैश्चापि भूषिता || ६-१७-३

sanskrit

His four companions of terrific prowess were also there with him. They were wearing all weapons and were adorned with excellent ornaments. [6-17-3]

english translation

yecApyanucarAstasya catvAro bhImavikramA: | tespi sarvAyudhopetA bhUSaNaizcApi bhUSitA || 6-17-3

hk transliteration

स च मेघाचलप्रख्यो वज्रायुधसमप्रभः | वरायुधधरो वीरो दिव्याभरणभूषितः || ६-१७-४

sanskrit

Vibheeshana looked like a mass of cloud, like someone who can cause thunderbolt, possessing excellent weapons and wonderful jewels. [6-17-4]

english translation

sa ca meghAcalaprakhyo vajrAyudhasamaprabhaH | varAyudhadharo vIro divyAbharaNabhUSitaH || 6-17-4

hk transliteration

तमात्मपञ्चमंदृष्टवासुग्रीवोवाहिनीपति: | वानरैस्सहदुर्धर्षचिन्तयामासबुद्धिमान् || ६-१७-५

sanskrit

Wise Sugriva the Lord of the Vanara army, a formidable one along with Vanaras, started thinking on seeing Vibheeshana (the fifth one) besides four others. [6-17-5]

english translation

tamAtmapaJcamaMdRSTavAsugrIvovAhinIpati: | vAnaraissahadurdharSacintayAmAsabuddhimAn || 6-17-5

hk transliteration