Ramayana

Progress:9.4%

बद्धवैराच्चपापाच्चराक्षेसेन्द्राद्विभीषणः | अदेशकालेसम्प्राप्तस्सर्वथाशङ् क्यतामयम् || ६-१७-४६

sanskrit

- "Vibheeshana who has conceived bitter hatred towards the sinful Rakshasa king Ravana came without regard for place and time is always to be viewed with suspicion." [6-17-46]

english translation

baddhavairAccapApAccarAkSesendrAdvibhISaNaH | adezakAlesamprAptassarvathAzaG kyatAmayam || 6-17-46

hk transliteration

ततोमैन्दस्तुसम्प्रेक्ष्यनयापनयकोविदः | वाक्यंवचनसम्पन्नोबभाषेहेतुमत्तरम् || ६-१७-४७

sanskrit

Mainda, who was prudent in making policy and rich in expression, considering all facts expressed this statement that was fully logical. [6-17-47]

english translation

tatomaindastusamprekSyanayApanayakovidaH | vAkyaMvacanasampannobabhASehetumattaram || 6-17-47

hk transliteration

वजनंनामतस्यैषरावणस्यविभीषणः | पृच्छयतांमधुरेणायंशनैर्नरपतीश्वर || ६-१७-४८

sanskrit

- "O king of mortals This is Ravana's brother called Vibheeshana. Let him be slowly and gently interrogated for long. [6-17-48]

english translation

vajanaMnAmatasyaiSarAvaNasyavibhISaNaH | pRcchayatAMmadhureNAyaMzanairnarapatIzvara || 6-17-48

hk transliteration

भावमस्यतुविज्ञायतत्त्वतस्त्वंकरिष्यसि | यदिदुष्टोनदुष्टोवाबुद्धिपूर्वंनरर्षभ || ६-१७-४९

sanskrit

"O Best of kings After truly ascertaining Vibheeshana's intention whether he is wicked or not, you may act wisely (said Mainda)." [6-17-49]

english translation

bhAvamasyatuvijJAyatattvatastvaMkariSyasi | yadiduSTonaduSTovAbuddhipUrvaMnararSabha || 6-17-49

hk transliteration

अथसंस्कारसम्पन्नोहनुमान् सचिवोत्तमः | उवाचवचनंश्लक्ष्णमर्थवन्मधुरंलघु || ६-१७-५०

sanskrit

On the other hand, Hanuman who was endowed with rich culture spoke these soft, sweet, and meaningful words briefly. [6-17-50]

english translation

athasaMskArasampannohanumAn sacivottamaH | uvAcavacanaMzlakSNamarthavanmadhuraMlaghu || 6-17-50

hk transliteration