Ramayana

Progress:8.3%

श्रूयन्तेहस्तिभिर्गीताश्श्लोकाःपद्मवनेक्वचित् | पाशहस्तान्नरान्द्रुष्टवाशृणुतान्गदतोमम || ६-१६-६

sanskrit

"In the past elephants in the lotus park, uttered some verses on seeing men holding snares in hand. I will relate those that I heard. You may listen. [6-16-6]

english translation

zrUyantehastibhirgItAzzlokAHpadmavanekvacit | pAzahastAnnarAndruSTavAzRNutAngadatomama || 6-16-6

hk transliteration

नाग्निर्नान्यानिशस्त्राणिननःपाशाभयावहाः | घोरास्स्वार्थप्रयुक्तास्तुज्ञातयोनोभयावहाः || ६-१६-७

sanskrit

"We have no fear of fire or weapons or noose of death. Selfish relatives are causing fear in us. [6-16-7]

english translation

nAgnirnAnyAnizastrANinanaHpAzAbhayAvahAH | ghorAssvArthaprayuktAstujJAtayonobhayAvahAH || 6-16-7

hk transliteration

उपायमेतेवक्ष्यन्तिग्रहणेनात्रसंशयः | कृत्स्नाद्भयाद् ज्ञातिभयंसुकष्टंविदितंचन || ६-१६-८

sanskrit

"It is known that they (paternal relatives) teach the means to catch us. Out of all fears the fear of close relatives is the great difficulty for us. [6-16-8]

english translation

upAyametevakSyantigrahaNenAtrasaMzayaH | kRtsnAdbhayAd jJAtibhayaMsukaSTaMviditaMcana || 6-16-8

hk transliteration

विद्यतेगोषुसम्पन्नंविद्यतेब्राह्मणेदमः | विद्यतेस्त्रीषुचापल्यंविद्यतेज्ञातितोभयम् || ६-१६-९

sanskrit

"In the cows' wealth is present, in the brahmins forbearance is seen, in the women capriciousness exists but in close relatives fear is present. [6-16-9]

english translation

vidyategoSusampannaMvidyatebrAhmaNedamaH | vidyatestrISucApalyaMvidyatejJAtitobhayam || 6-16-9

hk transliteration

ततोनेष्टमिदंसौम्ययदहंलोकसत्कृतः | ऐश्वर्यमभिजातश्चज्ञातीनांमूर्ध्न्यवस्थितः || ६-१६-१०

sanskrit

"Gentle (Vibheeshana) one since you belong to the same kinsfolk (as I) you do not like me, who is born of noble descent, attained the position of chief (of clan), is worshipped by the world, and attained sovereignty. [6-16-10]

english translation

tatoneSTamidaMsaumyayadahaMlokasatkRtaH | aizvaryamabhijAtazcajJAtInAMmUrdhnyavasthitaH || 6-16-10

hk transliteration