Ramayana
Progress:8.2%
सुनिविष्टंहितंवाक्यमुक्तवन्तंविभीषणम् । अब्रवीत्परुषंवाक्यंरावणःकालचोदितः ॥ ६-१६-१
While Vibheeshana advised in Ravana's favour with all good intention, Ravana who was under the influence of death spoke harsh words. ॥ 6-16-1॥
english translation
suniviSTaMhitaMvAkyamuktavantaMvibhISaNam । abravItparuSaMvAkyaMrAvaNaHkAlacoditaH ॥ 6-16-1
hk transliteration by Sanscriptवसेत्सहसपत्नेनक्रुद्धेऽनाशीविषेणवा । नतुमित्रप्रवादेनसंवसेच्छत्रुसेविना ॥ ६-१६-२
"One can live with a known enemy or even with an angry and venomous serpent but cannot stay together with one who professes to be a friend and devoted to an enemy. ॥ 6-16-2॥
english translation
vasetsahasapatnenakruddhe'nAzIviSeNavA । natumitrapravAdenasaMvasecchatrusevinA ॥ 6-16-2
hk transliteration by Sanscriptजानामिशीलंज्ञातीनांसर्वलोकेषुराक्षस: । हृष्यन्तिव्यसनेष्वेतेज्ञातीनाज्ञातयस्सदा ॥ ६-१६-३
"The behaviour of close relatives in all worlds is known to me. They are happy at the difficulties of relatives. ॥ 6-16-3॥
english translation
jAnAmizIlaMjJAtInAMsarvalokeSurAkSasa: । hRSyantivyasaneSvetejJAtInAjJAtayassadA ॥ 6-16-3
hk transliteration by Sanscriptप्रथानंसाधनंवैद्यंधर्मशीलंचराक्षस: । ज्ञातयोह्यवमन्यन्तेशूरंपरिभवन्तिच ॥ ६-१६-४
"O Rakshasa Relatives will insult and disapprove their chief even if he is an accomplished one, a virtuous one or a heroic one and does his duty (as a ruler). ॥ 6-16-3॥
english translation
prathAnaMsAdhanaMvaidyaMdharmazIlaMcarAkSasa: । jJAtayohyavamanyantezUraMparibhavantica ॥ 6-16-4
hk transliteration by Sanscriptनित्यमन्योन्यसम्हृष्टाव्यसनेष्वाततायिनः । प्रच्छन्नहृदयाघोराज्ञातयस्तुभयावहाः ॥ ६-१६-५
"Pretending to be friendly forever the relatives rejoice in them is fortunes of their relatives. They create terrible fear like desperadoes and covertly ones. ॥ 6-16-5॥
english translation
nityamanyonyasamhRSTAvyasaneSvAtatAyinaH । pracchannahRdayAghorAjJAtayastubhayAvahAH ॥ 6-16-5
hk transliteration by Sanscript