Ramayana

Progress:8.2%

सुनिविष्टंहितंवाक्यमुक्तवन्तंविभीषणम् | अब्रवीत्परुषंवाक्यंरावणःकालचोदितः || ६-१६-१

sanskrit

While Vibheeshana advised in Ravana's favour with all good intention, Ravana who was under the influence of death spoke harsh words. [6-16-1]

english translation

suniviSTaMhitaMvAkyamuktavantaMvibhISaNam | abravItparuSaMvAkyaMrAvaNaHkAlacoditaH || 6-16-1

hk transliteration

वसेत्सहसपत्नेनक्रुद्धेऽनाशीविषेणवा | नतुमित्रप्रवादेनसंवसेच्छत्रुसेविना || ६-१६-२

sanskrit

"One can live with a known enemy or even with an angry and venomous serpent but cannot stay together with one who professes to be a friend and devoted to an enemy. [6-16-2]

english translation

vasetsahasapatnenakruddhe'nAzIviSeNavA | natumitrapravAdenasaMvasecchatrusevinA || 6-16-2

hk transliteration

जानामिशीलंज्ञातीनांसर्वलोकेषुराक्षस: | हृष्यन्तिव्यसनेष्वेतेज्ञातीनाज्ञातयस्सदा || ६-१६-३

sanskrit

"The behaviour of close relatives in all worlds is known to me. They are happy at the difficulties of relatives. [6-16-3]

english translation

jAnAmizIlaMjJAtInAMsarvalokeSurAkSasa: | hRSyantivyasaneSvetejJAtInAjJAtayassadA || 6-16-3

hk transliteration

प्रथानंसाधनंवैद्यंधर्मशीलंचराक्षस: | ज्ञातयोह्यवमन्यन्तेशूरंपरिभवन्तिच || ६-१६-४

sanskrit

"O Rakshasa Relatives will insult and disapprove their chief even if he is an accomplished one, a virtuous one or a heroic one and does his duty (as a ruler). [6-16-3]

english translation

prathAnaMsAdhanaMvaidyaMdharmazIlaMcarAkSasa: | jJAtayohyavamanyantezUraMparibhavantica || 6-16-4

hk transliteration

नित्यमन्योन्यसम्हृष्टाव्यसनेष्वाततायिनः | प्रच्छन्नहृदयाघोराज्ञातयस्तुभयावहाः || ६-१६-५

sanskrit

"Pretending to be friendly forever the relatives rejoice in them is fortunes of their relatives. They create terrible fear like desperadoes and covertly ones. [6-16-5]

english translation

nityamanyonyasamhRSTAvyasaneSvAtatAyinaH | pracchannahRdayAghorAjJAtayastubhayAvahAH || 6-16-5

hk transliteration