Ramayana

Progress:94.0%

यत्रसागरमुत्तीर्यतांरात्रिमुषितावयम् | एषसेतुर्मयाबद्धस्सागरेसलिलार्णवे || ६-१२६-१६

sanskrit

- where we crossed the sea that night and slept on the shore. Here is the bridge built on the salty ocean by me..... - [6-126-16]

english translation

yatrasAgaramuttIryatAMrAtrimuSitAvayam | eSaseturmayAbaddhassAgaresalilArNave || 6-126-16

hk transliteration

तवहेतोर्विशालाक्षिनलसेतुःसुदुष्करः | पश्यसागरमक्षोभ्यंवैदेहिवरुणालयम् || ६-१२६-१७

sanskrit

- for you, Broad eyed lady! the Nala bridge, which was difficult to construct. Vaidehi! See the imperturbable ocean, the abode of Varuna,..... - [6-126-17]

english translation

tavahetorvizAlAkSinalasetuHsuduSkaraH | pazyasAgaramakSobhyaMvaidehivaruNAlayam || 6-126-17

hk transliteration

अपारमभिगर्जन्तंशङ्खशुक्तिसमाकुलम् | हिरण्यनाभंशैलेन्द्रंकाञ्चनंपश्यमैथिलि || ६-१२६-१८

sanskrit

- which is immeasurable, roaring aloud filled with conches and oyster shells. Mythili! See the golden mountain Hiranyanaabha,..... - [6-126-18]

english translation

apAramabhigarjantaMzaGkhazuktisamAkulam | hiraNyanAbhaMzailendraMkAJcanaMpazyamaithili || 6-126-18

hk transliteration

विश्रमार्थंहनुमतोभित्त्वासागरमुत्थितम् | एततत्कुक्षौसमुद्रस्यस्कन्धावारनिवेशनम् || ६-१२६-१९

sanskrit

- which has risen cleaving the ocean in order to give place for Hanuman to rest while crossing the ocean. See this island, located in the middle of the ocean, where my troops were stationed." [6-126-19]

english translation

vizramArthaMhanumatobhittvAsAgaramutthitam | etatatkukSausamudrasyaskandhAvAranivezanam || 6-126-19

hk transliteration

अत्रपूर्वंमहादेवःप्रसादमकरोत्प्रभुः | एतत्तुदृश्यतेतीर्थंसागरस्यमहात्मनः || ६-१२६-२०

sanskrit

"At this place Lord MahaDeva bestowed his grace on me (before construction of the bridge). Here is seen the water-descent of the gigantic ocean,..... - [6-126-20]

english translation

atrapUrvaMmahAdevaHprasAdamakarotprabhuH | etattudRzyatetIrthaMsAgarasyamahAtmanaH || 6-126-20

hk transliteration