Ramayana

Progress:93.7%

अनुज्ञातंतुरामेणतद्विमानमनुत्तमम् | हंसयुक्तंमहानादमुत्पपातविहायसम् || ६-१२६-१

sanskrit

Swan shaped Pushpak, unsurpassed in appearance like swan, making great sound started rising up to fly with the permission of Rama. [6-126-1]

english translation

anujJAtaMturAmeNatadvimAnamanuttamam | haMsayuktaMmahAnAdamutpapAtavihAyasam || 6-126-1

hk transliteration

पातयित्वाततश्चक्षुस्सर्वतोरघुनन्दनः | अब्रवीन्मैथिलींसीतांरामश्शशिनिभाननाम् || ६-१२६-२

sanskrit

Then Rama, the delight of the Raghus, letting fall his glance on every side, said to the Princess of Mithila, Sita, whose face resembled the moon. [6-126-2]

english translation

pAtayitvAtatazcakSussarvatoraghunandanaH | abravInmaithilIMsItAMrAmazzazinibhAnanAm || 6-126-2

hk transliteration

कैलासशिखराकारेत्रिकूटशिखरेस्थिताम् | लङ्कामीक्षस्ववैदेहीनिर्मितांविश्वकर्मणा || ६-१२६-३

sanskrit

"Vaidehi, see how Lanka has been constructed by Vishvakarma on the summit of the Trikuta Mountain, which resembles the peak of Mount Kailasha." [6-126-3]

english translation

kailAsazikharAkAretrikUTazikharesthitAm | laGkAmIkSasvavaidehInirmitAMvizvakarmaNA || 6-126-3

hk transliteration

एतदायोधनंपश्यमांसशोणितकर्दमम् | हरीणांराक्षसानां च सीते विशसनंमहत् || ६-१२६-४

sanskrit

"Sita, see the mire of flesh and blood of the carnage of many monkeys and Rakshasas on the battlefield." [6-126-4]

english translation

etadAyodhanaMpazyamAMsazoNitakardamam | harINAMrAkSasAnAM ca sIte vizasanaMmahat || 6-126-4

hk transliteration

अत्रदत्तवरश्शेतेप्रमाथीराक्षसेश्वरः | तवहेतोर्विशालाक्षीनिहतोरावणोमया || ६-१२६-५

sanskrit

"Broad eyed Sita, there lies Ravana, the Rakshasa king, who by virtue of boon tortured people, destroyed by me on your account." [6-126-5]

english translation

atradattavarazzetepramAthIrAkSasezvaraH | tavahetorvizAlAkSInihatorAvaNomayA || 6-126-5

hk transliteration