Ramayana

Progress:93.8%

कुम्भकर्णोऽऽत्रनिहतःप्रहस्तश्चनिशाचरः | धूम्राक्षश्चात्रनिहतोवानरेणहनूमता || ६-१२६-६

sanskrit

"Here, Kumbhakarna and Prahasta the night rangers were killed. Here, Dhumraksha was killed by Hanuma, the vanara." [6-126-6]

english translation

kumbhakarNo''tranihataHprahastazcanizAcaraH | dhUmrAkSazcAtranihatovAnareNahanUmatA || 6-126-6

hk transliteration

विद्युन्मालीहतश्चात्रसुषेणेनमहात्मना | लक्ष्मणेनेन्द्राजिच्चात्ररावणिर्निहितोरणे || ६-१२६-७

sanskrit

"There lies Vidyunmali killed by great Sushena and Ravana's son Indrajith killed by Lakshmana in the battlefield." [6-126-7]

english translation

vidyunmAlIhatazcAtrasuSeNenamahAtmanA | lakSmaNenendrAjiccAtrarAvaNirnihitoraNe || 6-126-7

hk transliteration

अङ्गदेनात्रनिहतोविकटोनामराक्षसः | विरूपाक्षश्चदुर्धर्षोमहापार्श्वमहोदरौ || ६-१२६-८

sanskrit

"There is the Rakshasa by name Vikata killed by Angada and Virupaksha, Mahaparsva, Mahodara,..... - [6-126-8]

english translation

aGgadenAtranihatovikaTonAmarAkSasaH | virUpAkSazcadurdharSomahApArzvamahodarau || 6-126-8

hk transliteration

अकम्पनश्चनिहतोबलिनोऽऽन्ये च राक्षसाः | त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ || ६-१२६-९

sanskrit

- Akampana, Trishiras, Atikaya Devantaka, Narantaka and other mighty Rakshasas were also killed here. [6-126-9]

english translation

akampanazcanihatobalino''nye ca rAkSasAH | trizirAzcAtikAyazcadevAntakanarAntakau || 6-126-9

hk transliteration

युद्धोन्मत्तश्चमत्तश्चराक्षसप्रवरावुभौ | निकुम्भश्चैवकुम्भश्चकुम्भकर्णात्मजौबली || ६-१२६-१०

sanskrit

"Yuddhonmatta and Matta both Rakshasa chiefs, and also Nikumbha and Kumbha, mighty sons of Kumbhakarna,..... - [6-126-10]

english translation

yuddhonmattazcamattazcarAkSasapravarAvubhau | nikumbhazcaivakumbhazcakumbhakarNAtmajaubalI || 6-126-10

hk transliteration