Ramayana
Progress:93.8%
कुम्भकर्णोऽऽत्रनिहतःप्रहस्तश्चनिशाचरः । धूम्राक्षश्चात्रनिहतोवानरेणहनूमता ॥ ६-१२६-६
"Here, Kumbhakarna and Prahasta the night rangers were killed. Here, Dhumraksha was killed by Hanuma, the vanara." ॥ 6-126-6॥
english translation
kumbhakarNo''tranihataHprahastazcanizAcaraH । dhUmrAkSazcAtranihatovAnareNahanUmatA ॥ 6-126-6
hk transliteration by Sanscriptविद्युन्मालीहतश्चात्रसुषेणेनमहात्मना । लक्ष्मणेनेन्द्राजिच्चात्ररावणिर्निहितोरणे ॥ ६-१२६-७
"There lies Vidyunmali killed by great Sushena and Ravana's son Indrajith killed by Lakshmana in the battlefield." ॥ 6-126-7॥
english translation
vidyunmAlIhatazcAtrasuSeNenamahAtmanA । lakSmaNenendrAjiccAtrarAvaNirnihitoraNe ॥ 6-126-7
hk transliteration by Sanscriptअङ्गदेनात्रनिहतोविकटोनामराक्षसः । विरूपाक्षश्चदुर्धर्षोमहापार्श्वमहोदरौ ॥ ६-१२६-८
"There is the Rakshasa by name Vikata killed by Angada and Virupaksha, Mahaparsva, Mahodara - ॥ 6-126-8॥
english translation
aGgadenAtranihatovikaTonAmarAkSasaH । virUpAkSazcadurdharSomahApArzvamahodarau ॥ 6-126-8
hk transliteration by Sanscriptअकम्पनश्चनिहतोबलिनोऽऽन्ये च राक्षसाः । त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ ॥ ६-१२६-९
- Akampana, Trishiras, Atikaya Devantaka, Narantaka and other mighty Rakshasas were also killed here. ॥ 6-126-9॥
english translation
akampanazcanihatobalino''nye ca rAkSasAH । trizirAzcAtikAyazcadevAntakanarAntakau ॥ 6-126-9
hk transliteration by Sanscriptयुद्धोन्मत्तश्चमत्तश्चराक्षसप्रवरावुभौ । निकुम्भश्चैवकुम्भश्चकुम्भकर्णात्मजौबली ॥ ६-१२६-१०
"Yuddhonmatta and Matta both Rakshasa chiefs, and also Nikumbha and Kumbha, mighty sons of Kumbhakarna - ॥ 6-126-10॥
english translation
yuddhonmattazcamattazcarAkSasapravarAvubhau । nikumbhazcaivakumbhazcakumbhakarNAtmajaubalI ॥ 6-126-10
hk transliteration by Sanscript