Ramayana

Progress:93.8%

कुम्भकर्णोऽऽत्रनिहतःप्रहस्तश्चनिशाचरः । धूम्राक्षश्चात्रनिहतोवानरेणहनूमता ॥ ६-१२६-६

"Here, Kumbhakarna and Prahasta the night rangers were killed. Here, Dhumraksha was killed by Hanuma, the vanara." ॥ 6-126-6॥

english translation

kumbhakarNo''tranihataHprahastazcanizAcaraH । dhUmrAkSazcAtranihatovAnareNahanUmatA ॥ 6-126-6

hk transliteration by Sanscript

विद्युन्मालीहतश्चात्रसुषेणेनमहात्मना । लक्ष्मणेनेन्द्राजिच्चात्ररावणिर्निहितोरणे ॥ ६-१२६-७

"There lies Vidyunmali killed by great Sushena and Ravana's son Indrajith killed by Lakshmana in the battlefield." ॥ 6-126-7॥

english translation

vidyunmAlIhatazcAtrasuSeNenamahAtmanA । lakSmaNenendrAjiccAtrarAvaNirnihitoraNe ॥ 6-126-7

hk transliteration by Sanscript

अङ्गदेनात्रनिहतोविकटोनामराक्षसः । विरूपाक्षश्चदुर्धर्षोमहापार्श्वमहोदरौ ॥ ६-१२६-८

"There is the Rakshasa by name Vikata killed by Angada and Virupaksha, Mahaparsva, Mahodara - ॥ 6-126-8॥

english translation

aGgadenAtranihatovikaTonAmarAkSasaH । virUpAkSazcadurdharSomahApArzvamahodarau ॥ 6-126-8

hk transliteration by Sanscript

अकम्पनश्चनिहतोबलिनोऽऽन्ये च राक्षसाः । त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ ॥ ६-१२६-९

- Akampana, Trishiras, Atikaya Devantaka, Narantaka and other mighty Rakshasas were also killed here. ॥ 6-126-9॥

english translation

akampanazcanihatobalino''nye ca rAkSasAH । trizirAzcAtikAyazcadevAntakanarAntakau ॥ 6-126-9

hk transliteration by Sanscript

युद्धोन्मत्तश्चमत्तश्चराक्षसप्रवरावुभौ । निकुम्भश्चैवकुम्भश्चकुम्भकर्णात्मजौबली ॥ ६-१२६-१०

"Yuddhonmatta and Matta both Rakshasa chiefs, and also Nikumbha and Kumbha, mighty sons of Kumbhakarna - ॥ 6-126-10॥

english translation

yuddhonmattazcamattazcarAkSasapravarAvubhau । nikumbhazcaivakumbhazcakumbhakarNAtmajaubalI ॥ 6-126-10

hk transliteration by Sanscript