Ramayana

Progress:93.6%

अचिरादगमिष्यामःस्वगृहान्नृपसत्तम । एवमुक्तस्सधर्मात्मावानरैस्सविभीषणैः ॥ ६-१२५-२१

- we shall return to our homes, O Jewel among kings." Hearing those words of the Vibheeshana and Vanaras, that pious-minded . - ॥ 6-125-21॥

english translation

acirAdagamiSyAmaHsvagRhAnnRpasattama । evamuktassadharmAtmAvAnaraissavibhISaNaiH ॥ 6-125-21

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीद्वानरान्रामस्ससुग्रीवविभीषणान् । प्रिययतरंलब्दंयदहंससुहृज्जनः ॥ ६-१२५-२२

- Rama replied to those vanaras, Sugriva and Vibheeshana. Something more dearer than everything dear will be achieved by me, if, with the host of my friends . - ॥ 6-125-22॥

english translation

abravIdvAnarAnrAmassasugrIvavibhISaNAn । priyayataraMlabdaMyadahaMsasuhRjjanaH ॥ 6-125-22

hk transliteration by Sanscript

सर्वैर्भवद्भिःसहितःप्रीतिंलप्स्येपुरींगतः । क्षिप्रम् सुग्रीवविमानंवानरैस्सह ॥ ६-१२५-२३

- along with all of you, I reach Ayodhya, for, I shall feel delighted. O Sugriva! Mount the aerial cars quickly, along with the vanaras." ॥ 6-125-23॥

english translation

sarvairbhavadbhiHsahitaHprItiMlapsyepurIMgataH । kSipram sugrIvavimAnaMvAnaraissaha ॥ 6-125-23

hk transliteration by Sanscript

त्वमप्यारोहसामात्योराक्षसेन्द्रविभीषण । ततः स पुष्पकंदिव्यंसुग्रीवस्सहवानरैः ॥ ६-१२५-२४

"O Vibheeshana, the king of Rakshasas! You also ascend it, along with your counsellors." Then Sugriva with Vanaras joined the wonderful Pushpaka . - ॥ 6-125-24॥

english translation

tvamapyArohasAmAtyorAkSasendravibhISaNa । tataH sa puSpakaMdivyaMsugrIvassahavAnaraiH ॥ 6-125-24

hk transliteration by Sanscript

आरुरोहमुदायुक्तःसामात्यश्चविभीषणः । तेष्वारूढेषुसर्वेषुकौबेरंपरमासनम् ॥ ६-१२५-२५

- happily, Vibheeshana and his ministers also ascended. All of them having got into Kubera's Pushpaka - ॥ 6-125-25॥

english translation

ArurohamudAyuktaHsAmAtyazcavibhISaNaH । teSvArUDheSusarveSukauberaMparamAsanam ॥ 6-125-25

hk transliteration by Sanscript