Ramayana
Progress:93.6%
अचिरादगमिष्यामःस्वगृहान्नृपसत्तम । एवमुक्तस्सधर्मात्मावानरैस्सविभीषणैः ॥ ६-१२५-२१
- we shall return to our homes, O Jewel among kings." Hearing those words of the Vibheeshana and Vanaras, that pious-minded . - ॥ 6-125-21॥
english translation
acirAdagamiSyAmaHsvagRhAnnRpasattama । evamuktassadharmAtmAvAnaraissavibhISaNaiH ॥ 6-125-21
hk transliteration by Sanscriptअब्रवीद्वानरान्रामस्ससुग्रीवविभीषणान् । प्रिययतरंलब्दंयदहंससुहृज्जनः ॥ ६-१२५-२२
- Rama replied to those vanaras, Sugriva and Vibheeshana. Something more dearer than everything dear will be achieved by me, if, with the host of my friends . - ॥ 6-125-22॥
english translation
abravIdvAnarAnrAmassasugrIvavibhISaNAn । priyayataraMlabdaMyadahaMsasuhRjjanaH ॥ 6-125-22
hk transliteration by Sanscriptसर्वैर्भवद्भिःसहितःप्रीतिंलप्स्येपुरींगतः । क्षिप्रम् सुग्रीवविमानंवानरैस्सह ॥ ६-१२५-२३
- along with all of you, I reach Ayodhya, for, I shall feel delighted. O Sugriva! Mount the aerial cars quickly, along with the vanaras." ॥ 6-125-23॥
english translation
sarvairbhavadbhiHsahitaHprItiMlapsyepurIMgataH । kSipram sugrIvavimAnaMvAnaraissaha ॥ 6-125-23
hk transliteration by Sanscriptत्वमप्यारोहसामात्योराक्षसेन्द्रविभीषण । ततः स पुष्पकंदिव्यंसुग्रीवस्सहवानरैः ॥ ६-१२५-२४
"O Vibheeshana, the king of Rakshasas! You also ascend it, along with your counsellors." Then Sugriva with Vanaras joined the wonderful Pushpaka . - ॥ 6-125-24॥
english translation
tvamapyArohasAmAtyorAkSasendravibhISaNa । tataH sa puSpakaMdivyaMsugrIvassahavAnaraiH ॥ 6-125-24
hk transliteration by Sanscriptआरुरोहमुदायुक्तःसामात्यश्चविभीषणः । तेष्वारूढेषुसर्वेषुकौबेरंपरमासनम् ॥ ६-१२५-२५
- happily, Vibheeshana and his ministers also ascended. All of them having got into Kubera's Pushpaka - ॥ 6-125-25॥
english translation
ArurohamudAyuktaHsAmAtyazcavibhISaNaH । teSvArUDheSusarveSukauberaMparamAsanam ॥ 6-125-25
hk transliteration by Sanscript