Ramayana
Progress:92.1%
एतेसेन्द्रास्त्रयोलोकास्सिद्धाश्चपरमर्षयः । अभिगम्यमहात्मानमर्चन्तिपुरुषोत्तमम् ॥ ६-१२२-३१
"These three worlds, including Indra, Siddhas and great sages pay homage to the great-souled Rama as a Supreme person, on approaching him." ॥ 6-122-31॥
english translation
etesendrAstrayolokAssiddhAzcaparamarSayaH । abhigamyamahAtmAnamarcantipuruSottamam ॥ 6-122-31
hk transliteration by Sanscriptएतत्तदुक्तमव्यक्तमक्षरंब्रह्मनिर्मितम् । देवानांहृदयंसौम्य गुह्यंरामःपरन्तप ॥ ६-१२२-३२
"O Gentle! Rama, the tormentor of enemies has been spoken of as the unmanifest and the imperishable Brahama (the absolute), established by the Vedas, the heart of gods and the secret of all gods." ॥ 6-122-32॥
english translation
etattaduktamavyaktamakSaraMbrahmanirmitam । devAnAMhRdayaMsaumya guhyaMrAmaHparantapa ॥ 6-122-32
hk transliteration by Sanscriptअवाप्तंधर्मचरणंयशश्चविपुलंत्वया । एनंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया ॥ ६-१२२-३३
"You have acquired great merit and glory in serving him and the Princess of Videha with devotion." ॥ 6-122-33॥
english translation
avAptaMdharmacaraNaMyazazcavipulaMtvayA । enaMzuzrUSatAbhaktyAvaidehyAsahasItayA ॥ 6-122-33
hk transliteration by Sanscriptइत्युक्त्वालक्ष्मणंराजास्नुषांबद्धाञ्जलिंस्थिताम् । पुत्रीत्याभाष्यमधुरंशनैरेनामुवाच ह ॥ ६-१२२-३४
Having spoken like that to Lakshmana, looking at the daughter in law standing there with folded palms, Dasaratha addressed her saying," Daughter", gently and sweetly and said. ॥ 6-122-34॥
english translation
ityuktvAlakSmaNaMrAjAsnuSAMbaddhAJjaliMsthitAm । putrItyAbhASyamadhuraMzanairenAmuvAca ha ॥ 6-122-34
hk transliteration by Sanscriptकर्तव्यो न तुवैदेहीमन्युस्त्यागमिमंप्रति । रामेणेत्वद्विशुध्यर्थंकृतमेतद्धितैषिणा ॥ ६-१२२-३५
"In the event of Rama abandoning you, resentment should not be shown in this way. It is your duty to endure. Rama himself has done this to prove your purity." ॥ 6-122-35॥
english translation
kartavyo na tuvaidehImanyustyAgamimaMprati । rAmeNetvadvizudhyarthaMkRtametaddhitaiSiNA ॥ 6-122-35
hk transliteration by Sanscript