Ramayana

Progress:92.1%

सपुत्रांत्वांत्यजामीतियदुक्ताकेकयीत्वया । स शापःकेकयींघोरस्सपुत्रां न स्पृशेत्प्रभो ॥ ६-१२२-२६

You will remember those words spoken by you saying, I disown you, with your son (Bharata)'. May that terrific curse not touch Kaikeyi and her son, O Lord!" ॥ 6-122-26॥

english translation

saputrAMtvAMtyajAmItiyaduktAkekayItvayA । sa zApaHkekayIMghorassaputrAM na spRzetprabho ॥ 6-122-26

hk transliteration by Sanscript

तथेति स महाराजोराममुक्त्वाकृताञ्जलिम् । लक्ष्मणं च परिष्वज्यपुनर्वाक्यमुवाच ह ॥ ६-१२२-२७

Saying 'May it be" to Rama who stood with joined palms and embracing Lakshmana, Dasaratha again uttered the following words (to Lakshmana). ॥ 6-122-27॥

english translation

tatheti sa mahArAjorAmamuktvAkRtAJjalim । lakSmaNaM ca pariSvajyapunarvAkyamuvAca ha ॥ 6-122-27

hk transliteration by Sanscript

रामंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया । कृतमममहाप्रीतिःप्राप्तंधर्मफलं च ते ॥ ६-१२२-२८

"You have served with devotion to Rama and Sita and made me very happy. By this task you have earned the merit of righteousness." ॥ 6-122-28॥

english translation

rAmaMzuzrUSatAbhaktyAvaidehyAsahasItayA । kRtamamamahAprItiHprAptaMdharmaphalaM ca te ॥ 6-122-28

hk transliteration by Sanscript

धर्मंप्राप्स्यसिधर्मज्ञ यशश्चविपुलंभुवि । रामेप्रसन्नेस्वर्गं च महिमानंतथोत्तमाम् ॥ ६-१२२-२९

"O knower of dharma! If Rama is pleased, extensive fame as well as heaven and supreme glory will be attained on this earth." ॥ 6-122-29॥

english translation

dharmaMprApsyasidharmajJa yazazcavipulaMbhuvi । rAmeprasannesvargaM ca mahimAnaMtathottamAm ॥ 6-122-29

hk transliteration by Sanscript

रामंशुश्रूषभद्रंतेसुमित्रानन्दवर्धन । रामस्सर्वस्यलोकस्यसुभेष्वभिरतःसदा ॥ ६-१२२-३०

"Happiness to you, O the augmentor of the joy of Sumitra, serve Rama well. Rama forever is intent on advancing the interests of the entire world." ॥ 6-122-30॥

english translation

rAmaMzuzrUSabhadraMtesumitrAnandavardhana । rAmassarvasyalokasyasubheSvabhirataHsadA ॥ 6-122-30

hk transliteration by Sanscript