Ramayana

Progress:92.2%

सुदुष्करमिदंपुत्रितवचारित्रलक्षणम् | कृतंयत्तेऽन्यनारीणांयशोह्यभिभविष्यति || ६-१२२-३६

"This act which has been done by you and which reveals your true character, my daughter, is the most difficult task to perform for other ladies and will overshadow their illustriousness." [6-122-36]

english translation

suduSkaramidaMputritavacAritralakSaNam | kRtaMyatte'nyanArINAMyazohyabhibhaviSyati || 6-122-36

hk transliteration by Sanscript

न त्वंकामंसमाधेयाभर्तृशुश्रूषणंप्रति | अवश्यंतुमयावाच्यमेषतेदैवतंपरम् || ६-१२२-३७

"You have no need to be instructed regarding your duty towards your husband, nevertheless I must tell you that he is the Supreme God." [6-122-37]

english translation

na tvaMkAmaMsamAdheyAbhartRzuzrUSaNaMprati | avazyaMtumayAvAcyameSatedaivataMparam || 6-122-37

hk transliteration by Sanscript

इतिप्रतिसमादिश्यपुत्रौसीतां च राघवः | इन्द्रलोकंविमानेनययौदशरथोज्वलन् || ६-१२२-३८

Having admonished the two glowing sons, and Sita, Dasaratha went by aerial car to the world of Indra. [6-122-38]

english translation

itipratisamAdizyaputrausItAM ca rAghavaH | indralokaMvimAnenayayaudazarathojvalan || 6-122-38

hk transliteration by Sanscript

विमानमास्थायमहानुभावःश्रिया च सम्हृष्टतन्नुर्नृपोत्तमः | आमन्त्यपुत्रौसहसीतया च जगामदेवप्रवरस्यलोकम् || ६-१२२-३९

The best of kings, majestic and prosperous Dasharatha was delighted, bidding farewell to the sons and Sita ascended the aerial car and went to the abode of gods. [6-122-39]

english translation

vimAnamAsthAyamahAnubhAvaHzriyA ca samhRSTatannurnRpottamaH | AmantyaputrausahasItayA ca jagAmadevapravarasyalokam || 6-122-39

hk transliteration by Sanscript