Ramayana

Progress:91.9%

त्वांतुदृष्टवाकुशलिनंपरिष्वज्यसलक्ष्मणम् | अद्यदुःखाद्विमुक्तोऽस्मिनीहारादिवभास्करः || ६-१२२-१६

sanskrit

"Seeing you with Lakshmana and embracing you makes me happy freed from grief just as the sun freed from mist." [6-122-16]

english translation

tvAMtudRSTavAkuzalinaMpariSvajyasalakSmaNam | adyaduHkhAdvimukto'sminIhArAdivabhAskaraH || 6-122-16

hk transliteration

तारितोऽहंत्वयापुत्र सुपुत्रेणमहात्मना | अष्टावक्रेणधर्मात्माकहोलोब्राह्मणोयथा || ६-१२२-१७

sanskrit

"Son! I am liberated by you today, my great son, just as Kahola who was set on righteousness was liberated by Ashtavakra." [6-122-17]

english translation

tArito'haMtvayAputra suputreNamahAtmanA | aSTAvakreNadharmAtmAkaholobrAhmaNoyathA || 6-122-17

hk transliteration

इदानीं च विजानामियथासौम्य सुरेश्वरैः | वधार्थंरावणस्येहविहितंपुरुषोत्तम || ६-१२२-१८

sanskrit

"O gentle son! I did not know that the ruler of gods had sent you for the destruction of Ravana, O excellent one." [6-122-18]

english translation

idAnIM ca vijAnAmiyathAsaumya surezvaraiH | vadhArthaMrAvaNasyehavihitaMpuruSottama || 6-122-18

hk transliteration

सिद्धार्थाखलुकौसल्यायात्वांराम गृहंगतम् | वनान्निवृत्तंसंहृष्टाद्रक्ष्यतेशत्रुसूदनम् || ६-१२२-१९

sanskrit

"Rama! Kausalya will see you, as an accomplished one, as a destroyer of enemies, on returning home from the forest and will be highly rejoiced." [6-122-19]

english translation

siddhArthAkhalukausalyAyAtvAMrAma gRhaMgatam | vanAnnivRttaMsaMhRSTAdrakSyatezatrusUdanam || 6-122-19

hk transliteration

सिद्धार्थाःखलुतेराम नरायेत्वांपुरींगतम् | राज्येचावाभिषिक्तं च द्रक्ष्यन्तेवसुधाधिपम् || ६-१२२-२०

sanskrit

"Blessed indeed are those men, who will see you returned to the City (of Ayodhya) and consecrated on the throne as a lord of the earth." [6-122-20]

english translation

siddhArthAHkhaluterAma narAyetvAMpurIMgatam | rAjyecAvAbhiSiktaM ca drakSyantevasudhAdhipam || 6-122-20

hk transliteration