Ramayana
Progress:91.8%
हर्षेणमहताविष्टोविमनस्थोमहीपतिः । प्राणैःप्रियतरंदृष्टवापुत्रंदशरथस्तदा ॥ ६-१२२-११
Then Dasaratha, the ruler of the world, seated in an elevated seat in the aerial car, seeing his son who was dearer than life to him, extremely rejoiced . - ॥ 6-122-11॥
english translation
harSeNamahatAviSTovimanasthomahIpatiH । prANaiHpriyataraMdRSTavAputraMdazarathastadA ॥ 6-122-11
hk transliteration by Sanscriptआरोप्याङ्केमहबाहुर्वरासनगतःप्रभुः । बाहुभ्यांसम्परिष्वज्यततोवाक्यंसमाददे ॥ ६-१२२-१२
- and that long-armed warrior made Raghava sit on his lap, embraced him, and started speaking as follows. ॥ 6-122-12॥
english translation
AropyAGkemahabAhurvarAsanagataHprabhuH । bAhubhyAMsampariSvajyatatovAkyaMsamAdade ॥ 6-122-12
hk transliteration by Sanscriptन मेस्वर्गोबहुमतस्सम्मानश्चसुरर्षभैः । त्वयारामविहीनस्यसत्यंप्रतिशृणोमिते ॥ ६-१२२-१३
"Rama separated from you, even the suras and sages honouring me in heaven does not give me happiness. It is true and I promise." ॥ 6-122-13॥
english translation
na mesvargobahumatassammAnazcasurarSabhaiH । tvayArAmavihInasyasatyaMpratizRNomite ॥ 6-122-13
hk transliteration by Sanscriptअद्यत्वांनिहतामित्रंदृष्टवासम्पूर्णमानसम् । निस्तीर्णवनवासं च प्रीतिरासीत्परामम ॥ ६-१२२-१४
"Today the enemies are killed, and you have completed the exile. I am fully satisfied and experiencing joyfulness on seeing you." ॥ 6-122-14॥
english translation
adyatvAMnihatAmitraMdRSTavAsampUrNamAnasam । nistIrNavanavAsaM ca prItirAsItparAmama ॥ 6-122-14
hk transliteration by Sanscriptकैकेय्यायानिचोक्तानिवाक्यानिवदतांवर । तवप्रव्राजनार्थानिस्थितानिहृदयेमम ॥ ६-१२२-१५
"O excellent among the eloquent! The words, which were uttered by Kaikeyi, with an aim to send you into exile, are still imprinted in my heart." ॥ 6-122-15॥
english translation
kaikeyyAyAnicoktAnivAkyAnivadatAMvara । tavapravrAjanArthAnisthitAnihRdayemama ॥ 6-122-15
hk transliteration by Sanscript