Progress:6.9%

बहुसत्त्वसमाकीर्णंतौवादशरथात्मजौ | अथवाकपिनैकेनकृतंनःकदनंमहत् || ६-१२-२१

- with the innumerable monsters that inhabit it and how can those two sons of Dasaratha traverse it? Even so, a huge destruction was done to us, by a single monkey. [6-12-21]

english translation

bahusattvasamAkIrNaMtauvAdazarathAtmajau | athavAkapinaikenakRtaMnaHkadanaMmahat || 6-12-21

hk transliteration by Sanscript

दुर् ज्ञेयाःकार्यगतयोब्रूतयस्ययथामति | मानुष्यान्नोभयंनास्तितथापितुविमृश्यताम् || ६-१२-२२

''The consequences of their acts are unpredictable. Tell me what is there in your mind, according to your own understanding. There is no fear of human beings for me. Even so, the matter can be discussed. [6-12-22]

english translation

dur jJeyAHkAryagatayobrUtayasyayathAmati | mAnuSyAnnobhayaMnAstitathApituvimRzyatAm || 6-12-22

hk transliteration by Sanscript

तदादेवासुरेयुद्धेयुष्माभिस्सहितोऽजयम् | तेमेभवन्तश्चतथासुग्रीवप्रमुखान्हरीन् || ६-१२-२३

''I won the war between Devas and asuras along with you. As it is, all of you are there. Together with Sugriva and other leaders placing Vanaras..... - [6-12-23]

english translation

tadAdevAsureyuddheyuSmAbhissahito'jayam | temebhavantazcatathAsugrIvapramukhAnharIn || 6-12-23

hk transliteration by Sanscript

परेपारेसमुद्रस्यपुरस्कृत्यनृपात्मजौ | सीतायाःपदवींप्राप्यसम्प्राप्तौवरुणालयाम् || ६-१२-२४

- in front, sons of King (Rama and Lakshmana) have collected at the shore of the ocean to get back Sita, having ascertained where she (Sita) is. [6-12-24]

english translation

parepAresamudrasyapuraskRtyanRpAtmajau | sItAyAHpadavIMprApyasamprAptauvaruNAlayAm || 6-12-24

hk transliteration by Sanscript

अदेयाचयथासीतावध्यौदशरथात्मजौ | भवद्भिर्मन्त्र्यतांमन्त्रस्सुनीतंचाभिधीयताम् || ६-१२-२५

"You may also think over and suggest to me a plan to kill Rama and Lakshmana without giving Sita. [6-12-25]

english translation

adeyAcayathAsItAvadhyaudazarathAtmajau | bhavadbhirmantryatAMmantrassunItaMcAbhidhIyatAm || 6-12-25

hk transliteration by Sanscript