Ramayana

Progress:90.2%

प्रेषितस्तेमहावीरोहनुमानवलोककः | लङ्कास्थाहंत्वयाराजन्किंतदा न विसर्जिता || ६-११९-११

sanskrit

"King! When the great hero Hanuman was sent by you to find me in Lanka, why did you not leave me then." [6-119-11]

english translation

preSitastemahAvIrohanumAnavalokakaH | laGkAsthAhaMtvayArAjankiMtadA na visarjitA || 6-119-11

hk transliteration

प्रत्यक्षंवानरस्यास्यतद्वाक्यसमनन्तरम् | त्वयासन्त्यक्तयावीरत्यक्तंस्याजजीवितंमया || ६-११९-१२

sanskrit

"O hero! Life would have been given up by me, when deserted by you; immediately on hearing the message (conveying your desertion) before the eyes of the vanara." [6-119-12]

english translation

pratyakSaMvAnarasyAsyatadvAkyasamanantaram | tvayAsantyaktayAvIratyaktaMsyAjajIvitaMmayA || 6-119-12

hk transliteration

न वृथातेश्रमोऽयंस्यात्संशयेन्यस्यजीवितम् | सुहृज्जनपरिक्लेशो न चायंविपुलस्तव || ६-११९-१३

sanskrit

"This wasteful endeavour (in the form of crossing over to Lanka and waging war against the mighty Ravana, keeping your life in jeopardy), would not have been there, nor would have your friends been put to such fruitless hardship." [6-119-13]

english translation

na vRthAtezramo'yaMsyAtsaMzayenyasyajIvitam | suhRjjanapariklezo na cAyaMvipulastava || 6-119-13

hk transliteration

त्वयातुनृपशार्दूलदोषमेवानुवर्तता | लघुनेवमनुष्येणस्त्रीत्वमेवपुरस्कृतम् || ६-११९-१४

sanskrit

"O tiger among kings! You also gave up yourself to anger like a weak man and adopted womanliness." [6-119-14]

english translation

tvayAtunRpazArdUladoSamevAnuvartatA | laghunevamanuSyeNastrItvamevapuraskRtam || 6-119-14

hk transliteration

अपदेशेनजनकादुत्पततिर्वसुथातलात् | ममवृत्तं च वृत्तज्ञबहुते न पुरस्कृतम् || ६-११९-१५

sanskrit

"O knower of virtuous conduct! My birth was from Janaka in disguise; but was actually from the earth. My sacred birth of such a high degree, was not honoured by you." [6-119-15]

english translation

apadezenajanakAdutpatatirvasuthAtalAt | mamavRttaM ca vRttajJabahute na puraskRtam || 6-119-15

hk transliteration