Ramayana
Progress:90.3%
न प्रमाणीकृतंपाणिर्भाल्येममनिपीडितः । ममभक्तिश्चशीलं च सर्वंतेपृष्ठतःकृतम् ॥ ६-११९-१६
"When in my young age you held my hand as a mark of acceptance (in our marriage), has it not been considered by you? Has my devotion, character and chastity not been taken into account?" ॥ 6-119-16॥
english translation
na pramANIkRtaMpANirbhAlyemamanipIDitaH । mamabhaktizcazIlaM ca sarvaMtepRSThataHkRtam ॥ 6-119-16
hk transliteration by Sanscriptइतिब्रुवन्तीरुदतीबाष्पगद्गगभाषिणी । उवाचलक्ष्मणंसीतादीनंध्यानपरायणम् ॥ ६-११९-१७
Thus speaking, and weeping with tears, with choked throat, Sita was absorbed in her mind and piteous. She spoke to Lakshmana. ॥ 6-119-17॥
english translation
itibruvantIrudatIbASpagadgagabhASiNI । uvAcalakSmaNaMsItAdInaMdhyAnaparAyaNam ॥ 6-119-17
hk transliteration by Sanscriptचितांमेकुरुसौमित्रेव्यवनस्यास्यभेषजम् । मिध्यापवादोपहतानाहंजीवितुमुत्सहे ॥ ६-११९-१८
"Saumithri! Cure for this sorrow is only pyre. Arrange for pyre as I do not desire to live with false reproaches." ॥ 6-119-18॥
english translation
citAMmekurusaumitrevyavanasyAsyabheSajam । midhyApavAdopahatAnAhaMjIvitumutsahe ॥ 6-119-18
hk transliteration by Sanscriptअप्रीतेनगुणैर्भर्त्रात्यक्तायाजनसंसदि । याक्षमामेगतिर्गन्तुंप्रवेक्ष्येहव्यवाहनम् ॥ ६-११९-१९
"When my husband is not pleased with my virtues, renounces me in the gathering of people, I have only that path for me, that is, entering fire and offering myself as oblation." ॥ 6-119-19॥
english translation
aprItenaguNairbhartrAtyaktAyAjanasaMsadi । yAkSamAmegatirgantuMpravekSyehavyavAhanam ॥ 6-119-19
hk transliteration by Sanscriptएवमुक्तस्तुवैदेह्यालक्ष्मणःपरवीरहा । अमर्षवशमापन्नोराघवंसमुदैक्षत ॥ ६-११९-२०
Spoken in that manner by Vaidehi, Lakshmana, the destroyer of enemies, overcome with indignation looked at Raghava. ॥ 6-119-20॥
english translation
evamuktastuvaidehyAlakSmaNaHparavIrahA । amarSavazamApannorAghavaMsamudaikSata ॥ 6-119-20
hk transliteration by Sanscript