Ramayana

Progress:90.3%

न प्रमाणीकृतंपाणिर्भाल्येममनिपीडितः । ममभक्तिश्चशीलं च सर्वंतेपृष्ठतःकृतम् ॥ ६-११९-१६

"When in my young age you held my hand as a mark of acceptance (in our marriage), has it not been considered by you? Has my devotion, character and chastity not been taken into account?" ॥ 6-119-16॥

english translation

na pramANIkRtaMpANirbhAlyemamanipIDitaH । mamabhaktizcazIlaM ca sarvaMtepRSThataHkRtam ॥ 6-119-16

hk transliteration by Sanscript

इतिब्रुवन्तीरुदतीबाष्पगद्गगभाषिणी । उवाचलक्ष्मणंसीतादीनंध्यानपरायणम् ॥ ६-११९-१७

Thus speaking, and weeping with tears, with choked throat, Sita was absorbed in her mind and piteous. She spoke to Lakshmana. ॥ 6-119-17॥

english translation

itibruvantIrudatIbASpagadgagabhASiNI । uvAcalakSmaNaMsItAdInaMdhyAnaparAyaNam ॥ 6-119-17

hk transliteration by Sanscript

चितांमेकुरुसौमित्रेव्यवनस्यास्यभेषजम् । मिध्यापवादोपहतानाहंजीवितुमुत्सहे ॥ ६-११९-१८

"Saumithri! Cure for this sorrow is only pyre. Arrange for pyre as I do not desire to live with false reproaches." ॥ 6-119-18॥

english translation

citAMmekurusaumitrevyavanasyAsyabheSajam । midhyApavAdopahatAnAhaMjIvitumutsahe ॥ 6-119-18

hk transliteration by Sanscript

अप्रीतेनगुणैर्भर्त्रात्यक्तायाजनसंसदि । याक्षमामेगतिर्गन्तुंप्रवेक्ष्येहव्यवाहनम् ॥ ६-११९-१९

"When my husband is not pleased with my virtues, renounces me in the gathering of people, I have only that path for me, that is, entering fire and offering myself as oblation." ॥ 6-119-19॥

english translation

aprItenaguNairbhartrAtyaktAyAjanasaMsadi । yAkSamAmegatirgantuMpravekSyehavyavAhanam ॥ 6-119-19

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्तस्तुवैदेह्यालक्ष्मणःपरवीरहा । अमर्षवशमापन्नोराघवंसमुदैक्षत ॥ ६-११९-२०

Spoken in that manner by Vaidehi, Lakshmana, the destroyer of enemies, overcome with indignation looked at Raghava. ॥ 6-119-20॥

english translation

evamuktastuvaidehyAlakSmaNaHparavIrahA । amarSavazamApannorAghavaMsamudaikSata ॥ 6-119-20

hk transliteration by Sanscript