Ramayana
अप्रीतेनगुणैर्भर्त्रात्यक्तायाजनसंसदि । याक्षमामेगतिर्गन्तुंप्रवेक्ष्येहव्यवाहनम् ॥ ६-११९-१९
"When my husband is not pleased with my virtues, renounces me in the gathering of people, I have only that path for me, that is, entering fire and offering myself as oblation." ॥ 6-119-19॥
english translation
aprItenaguNairbhartrAtyaktAyAjanasaMsadi । yAkSamAmegatirgantuMpravekSyehavyavAhanam ॥ 6-119-19
hk transliteration by Sanscript