Ramayana
Progress:89.2%
एवमुक्तातुवैदेहीप्रत्युवाचविभीषणम् । अस्नात्वाद्रष्टुमिच्छामिभर्तारंराक्षसेश्वर ॥ ६-११७-११
Vibheeshana, having spoken that way, Vaidehi said to the Lord of Rakshasas that she would like to see him without having a bath. ॥ 6-117-11॥
english translation
evamuktAtuvaidehIpratyuvAcavibhISaNam । asnAtvAdraSTumicchAmibhartAraMrAkSasezvara ॥ 6-117-11
hk transliteration by Sanscriptतस्यास्तद्वचनंश्रुत्वाप्रत्युवाचविभीषणः । यथाहरामोभहर्तातेतत्तथाकर्तुमार्हसिमार्हसि ॥ ६-११७-१२
Hearing Sita's words Vibheeshana replied saying, "You will and ought to do what your husband Rama has said." ॥ 6-117-12॥
english translation
tasyAstadvacanaMzrutvApratyuvAcavibhISaNaH । yathAharAmobhahartAtetattathAkartumArhasimArhasi ॥ 6-117-12
hk transliteration by Sanscriptतस्यतद्वचनंश्रुत्वामैथिलीपतिदेवता । भर्तृभक्त्यावृतासाध्वीतथेतिप्रत्यभाषत ॥ ६-११७-१३
Hearing those words (of Vibheeshana), the virtuous Sita, regarding her husband as a divinity, endowed as she was with a devotion to her husband, said in reply, "So it be!". ॥ 6-117-13॥
english translation
tasyatadvacanaMzrutvAmaithilIpatidevatA । bhartRbhaktyAvRtAsAdhvItathetipratyabhASata ॥ 6-117-13
hk transliteration by Sanscriptततस्सीतांशिरःस्नातांसंयुक्तांप्रतिकर्मणा । महार्हाभरणोपेतांमहार्हाम्बरधारिणीम् ॥ ६-११७-१४
Then, after Sita had bathed her head and cleansed her body, had put on costly robes and had been adorned with exceedingly valuable jewels - ॥ 6-117-14॥
english translation
tatassItAMziraHsnAtAMsaMyuktAMpratikarmaNA । mahArhAbharaNopetAMmahArhAmbaradhAriNIm ॥ 6-117-14
hk transliteration by Sanscriptआरोप्यशिबिकांदीप्तांपरार्घ्याम्बरसम्वृताम् । राक्षसैर्भहुभिर्गुप्तामाजहारविभीषणः ॥ ६-११७-१५
- prevailing upon her to ascend a shining palanquin, covered with an exceedingly valuable cloth and guarded by numerous Rakshasas, Vibheeshana brought her (to the presence of Rama). ॥ 6-117-15॥
english translation
AropyazibikAMdIptAMparArghyAmbarasamvRtAm । rAkSasairbhahubhirguptAmAjahAravibhISaNaH ॥ 6-117-15
hk transliteration by Sanscript