Ramayana
Progress:89.1%
दीर्घमुष्णंविनिःश्वस्यजगतीमवलोकयन् । उवाचमेघसङ्काशंविभीषणमुपस्थितम् ॥ ६-११७-६
Drawing a long hot breath, looking at the ground, he spoke to Vibheeshana, who was like a cloud standing there. ॥ 6-117-6॥
english translation
dIrghamuSNaMviniHzvasyajagatImavalokayan । uvAcameghasaGkAzaMvibhISaNamupasthitam ॥ 6-117-6
hk transliteration by Sanscriptदिव्याङ्गरागांवैदेहींदिव्याभरणभूषिताम् । इहसीतांशिरःस्नातामुपस्थापयमाचिरम् ॥ ६-११७-७
"Bring the Princess of Videha, Sita, hither, anointed with celestial unguents, adorned with heavenly jewels, having laved her head; do not delay!" ॥ 6-117-7॥
english translation
divyAGgarAgAMvaidehIMdivyAbharaNabhUSitAm । ihasItAMziraHsnAtAmupasthApayamAciram ॥ 6-117-7
hk transliteration by Sanscriptएवमुक्तस्तुरामेणत्वरमाणोविभीषणः । प्रविश्यान्तःपुरंसीतांस्त्रीभिस्स्वाभिरोचदयत् ॥ ६-११७-८
When Rama had spoken in that manner, Vibheeeshana for his part hastened to the Gynaeceum and assigned through the women to convey to Sita. ॥ 6-117-8॥
english translation
evamuktasturAmeNatvaramANovibhISaNaH । pravizyAntaHpuraMsItAMstrIbhissvAbhirocadayat ॥ 6-117-8
hk transliteration by Sanscriptततस्सीतांमहाभागांदृष्टवोवाचविभीषणः । मूर्ध्निबद्धाञ्जलिश्रीमान्विनीतोराक्षसेश्वरः ॥ ६-११७-९
Then Vibheeshana, the prosperous Lord of the Rakshasas seeing Sita greeted her with palms joined together lifted it over his head (as a sign of respect). ॥ 6-117-9॥
english translation
tatassItAMmahAbhAgAMdRSTavovAcavibhISaNaH । mUrdhnibaddhAJjalizrImAnvinItorAkSasezvaraH ॥ 6-117-9
hk transliteration by Sanscriptदिव्याङ्गरागावैदेहीदिव्याभरणभूषिता । यानमारोहभद्रंतेभर्तात्वांद्रष्टुमिच्छति ॥ ६-११७-१०
"Vaidehi! Anointed with a wonderful fragrance, decked with beautiful ornaments, auspicious and ascending the palanquin, your husband desires to see you." ॥ 6-117-10॥
english translation
divyAGgarAgAvaidehIdivyAbharaNabhUSitA । yAnamArohabhadraMtebhartAtvAMdraSTumicchati ॥ 6-117-10
hk transliteration by Sanscript