Ramayana

Progress:88.5%

स्निग्धमेवंविधंवाक्यंत्वमेवार्हस्यनिन्दिते । तवैतद्वचनंसौम्येसारवत् स्निग्धमेव च ॥ ६-११६-२३

- O faultless lady ! you alone deserve to speak such words filled with affection. O gentle one! Your meaningful words full of affection are more valuable . - ॥ 6-116-23॥

english translation

snigdhamevaMvidhaMvAkyaMtvamevArhasyanindite । tavaitadvacanaMsaumyesAravat snigdhameva ca ॥ 6-116-23

hk transliteration by Sanscript