Progress:87.0%

तथागतंसमुत्थाप्यसपत्नयस्तांभृशातुराः | पर्यवस्थापयामासूरुदन्त्योरुदतींभृशम् || ६-११४-९१

The cowives who had come there weeping aloud and distressed, lifted up roaring Mandodari quickly. [6-114-91]

english translation

tathAgataMsamutthApyasapatnayastAMbhRzAturAH | paryavasthApayAmAsUrudantyorudatIMbhRzam || 6-114-91

hk transliteration by Sanscript

न तेसुविदितादेविलोकानांस्थितिरध्रुवा | दशाविभागपर्यायेराज्ञांवैचञ्चलाःश्रियः || ६-११४-९२

"Devi! Not that you do not know that when fortune changes in the world, dynasty changes. Fortune is not steady." [6-114-92]

english translation

na tesuviditAdevilokAnAMsthitiradhruvA | dazAvibhAgaparyAyerAjJAMvaicaJcalAHzriyaH || 6-114-92

hk transliteration by Sanscript

इत्येवमुच्यमानासासशब्दंप्ररुरोद ह | स्नापयन्तीतदास्रेणस्तनौवक्रंसुनिर्मलम् || ६-११४-९३

While Mandodari was being counselled by the co wives like this, she was weeping, shedding tears on her breast as well as bathing her face. She once again wept making a loud sound. [6-114-93]

english translation

ityevamucyamAnAsAsazabdaMpraruroda ha | snApayantItadAsreNastanauvakraMsunirmalam || 6-114-93

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरेरामोविभीषणमुवाच ह | संस्कारःक्रियतांभ्रातुःस्त्रीगणःपरिसान्त्व्यताम् || ६-११४-९४

Thereafter, Rama spoke to Vibheeshana like this."Let the obsequies be carried out and all the women comforted." [6-114-94]

english translation

etasminnantarerAmovibhISaNamuvAca ha | saMskAraHkriyatAMbhrAtuHstrIgaNaHparisAntvyatAm || 6-114-94

hk transliteration by Sanscript

तमुवाचततोधीमान् विभीषणइदंवचः | विमृश्यबुद्ध्याधर्मज्ञोधर्मार्थसहितंहितम् || ६-११४-९५

Then the wise and righteous Vibheeshana thinking made a wholesome and righteous submission in the following words. [6-114-95]

english translation

tamuvAcatatodhImAn vibhISaNaidaMvacaH | vimRzyabuddhyAdharmajJodharmArthasahitaMhitam || 6-114-95

hk transliteration by Sanscript