Ramayana

Progress:87.0%

तथागतंसमुत्थाप्यसपत्नयस्तांभृशातुराः | पर्यवस्थापयामासूरुदन्त्योरुदतींभृशम् || ६-११४-९१

sanskrit

The cowives who had come there weeping aloud and distressed, lifted up roaring Mandodari quickly. [6-114-91]

english translation

tathAgataMsamutthApyasapatnayastAMbhRzAturAH | paryavasthApayAmAsUrudantyorudatIMbhRzam || 6-114-91

hk transliteration by Sanscript

न तेसुविदितादेविलोकानांस्थितिरध्रुवा | दशाविभागपर्यायेराज्ञांवैचञ्चलाःश्रियः || ६-११४-९२

sanskrit

"Devi! Not that you do not know that when fortune changes in the world, dynasty changes. Fortune is not steady." [6-114-92]

english translation

na tesuviditAdevilokAnAMsthitiradhruvA | dazAvibhAgaparyAyerAjJAMvaicaJcalAHzriyaH || 6-114-92

hk transliteration by Sanscript

इत्येवमुच्यमानासासशब्दंप्ररुरोद ह | स्नापयन्तीतदास्रेणस्तनौवक्रंसुनिर्मलम् || ६-११४-९३

sanskrit

While Mandodari was being counselled by the co wives like this, she was weeping, shedding tears on her breast as well as bathing her face. She once again wept making a loud sound. [6-114-93]

english translation

ityevamucyamAnAsAsazabdaMpraruroda ha | snApayantItadAsreNastanauvakraMsunirmalam || 6-114-93

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरेरामोविभीषणमुवाच ह | संस्कारःक्रियतांभ्रातुःस्त्रीगणःपरिसान्त्व्यताम् || ६-११४-९४

sanskrit

Thereafter, Rama spoke to Vibheeshana like this."Let the obsequies be carried out and all the women comforted." [6-114-94]

english translation

etasminnantarerAmovibhISaNamuvAca ha | saMskAraHkriyatAMbhrAtuHstrIgaNaHparisAntvyatAm || 6-114-94

hk transliteration by Sanscript

तमुवाचततोधीमान् विभीषणइदंवचः | विमृश्यबुद्ध्याधर्मज्ञोधर्मार्थसहितंहितम् || ६-११४-९५

sanskrit

Then the wise and righteous Vibheeshana thinking made a wholesome and righteous submission in the following words. [6-114-95]

english translation

tamuvAcatatodhImAn vibhISaNaidaMvacaH | vimRzyabuddhyAdharmajJodharmArthasahitaMhitam || 6-114-95

hk transliteration by Sanscript