Ramayana
Progress:83.2%
प्रायुध्येतामविच्छिन्नमस्यन्तौसव्यदक्षिणम् । चक्रतुश्चशरैर्घोरैर्निरुच्छवासमिवाम्बरम् ॥ ६-१०९-२६
Releasing the arrows left and right continually, they fought at each other. With their terrific arrows, they made the sky, bereft of even a breathing space. ॥ 6-109-26॥
english translation
prAyudhyetAmavicchinnamasyantausavyadakSiNam । cakratuzcazarairghorairnirucchavAsamivAmbaram ॥ 6-109-26
hk transliteration by Sanscriptरावणस्यहयान्रामोहयान्रामस्यरावणः । जघ्नतुस्तौतदान्योन्यंकृतानुकृतकारिणौ ॥ ६-१०९-२७
Rama struck Ravana's horses. Ravana struck Rama's horses. Both the warriors then struck at each other, doing anything before and after. ॥ 6-109-27॥
english translation
rAvaNasyahayAnrAmohayAnrAmasyarAvaNaH । jaghnatustautadAnyonyaMkRtAnukRtakAriNau ॥ 6-109-27
hk transliteration by Sanscriptएवंतुतौसुसङ्क्रुद्धौचक्रतुर्युद्धमुत्तमम् । मुहूर्तमभवद्युद्धंतुमुलंरोमहर्षणम् ॥ ६-१०९-२८
Both became furious in that way and the best duel took place for a moment that was fierce and causing the hair to stand on end. ॥ 6-109-28॥
english translation
evaMtutaususaGkruddhaucakraturyuddhamuttamam । muhUrtamabhavadyuddhaMtumulaMromaharSaNam ॥ 6-109-28
hk transliteration by Sanscriptप्रयुध्यमानौसमरेमहाबलौ शितैःशरैरावणलक्ष्मणाग्रजौ । ध्वजावपातेन स राक्षसाधिपो भृशंप्रचुक्रोधतदारघूत्तमे ॥ ६-१०९-२९
While the mighty Ravana and Lakshmana's elder brother were fighting with arrows, the Rakshasa king's flag post had fallen down, and Ravana became extremely angry at Rama for that. ॥ 6-109-29॥
english translation
prayudhyamAnausamaremahAbalau zitaiHzarairAvaNalakSmaNAgrajau । dhvajAvapAtena sa rAkSasAdhipo bhRzaMpracukrodhatadAraghUttame ॥ 6-109-29
hk transliteration by Sanscript