Ramayana

Progress:83.3%

तौतथायुध्यमानौतुसमरेरामरावणौ । ददृशुस्सर्वभूतानिविस्मितेनान्तरात्मना ॥ ६-११०-१

As Rama and Ravana were thus fighting in war, all beings watched with astonishment in mind. ॥ 6-110-1॥

english translation

tautathAyudhyamAnautusamarerAmarAvaNau । dadRzussarvabhUtAnivismitenAntarAtmanA ॥ 6-110-1

hk transliteration by Sanscript

अर्धयन्तौतुसमरेतयोस्तौस्यन्दनोत्तमौ । परस्परमभिक्रुद्धौपरस्परमभिद्रुतौ ॥ ६-११०-२

Both of them were moving quickly seeking to gain one another, very furiously persevering, in their excellent chariots. ॥ 6-110-2॥

english translation

ardhayantautusamaretayostausyandanottamau । parasparamabhikruddhauparasparamabhidrutau ॥ 6-110-2

hk transliteration by Sanscript

परस्परवधेयुक्तौघोररूपौबभूवतुः । मण्डलानि च वीधीश्चगतप्रत्यागतानि च ॥ ६-११०-३

Determined on mutual slaughter, both were looking dreadful. Going in circles, moving forward and backward and manoeuvring . - ॥ 6-110-3॥

english translation

parasparavadheyuktaughorarUpaubabhUvatuH । maNDalAni ca vIdhIzcagatapratyAgatAni ca ॥ 6-110-3

hk transliteration by Sanscript

दर्शयन्तौबहुविधांसूतसामर्थ्यजांगतिम् । अर्धयन्रावणंरामोराघवंचापिरावणः ॥ ६-११०-४

- in various ways, their charioteers parading their skill. Ravana hurting Rama and Rama hurting Ravana - ॥ 6-110-4॥

english translation

darzayantaubahuvidhAMsUtasAmarthyajAMgatim । ardhayanrAvaNaMrAmorAghavaMcApirAvaNaH ॥ 6-110-4

hk transliteration by Sanscript

गतिवेगंसमापन्नौप्रतिवेगप्रवर्तने । क्षिपतोश्शरजालानितयोस्तौस्यन्दनोत्तमौ ॥ ६-११०-५

- displaying quickness in retaliation and speed of arrows, the fight happened. The network of arrows released by both of them from their excellent chariots . - ॥ 6-110-5॥

english translation

gativegaMsamApannauprativegapravartane । kSipatozzarajAlAnitayostausyandanottamau ॥ 6-110-5

hk transliteration by Sanscript