Ramayana
Progress:83.3%
तौतथायुध्यमानौतुसमरेरामरावणौ । ददृशुस्सर्वभूतानिविस्मितेनान्तरात्मना ॥ ६-११०-१
As Rama and Ravana were thus fighting in war, all beings watched with astonishment in mind. ॥ 6-110-1॥
english translation
tautathAyudhyamAnautusamarerAmarAvaNau । dadRzussarvabhUtAnivismitenAntarAtmanA ॥ 6-110-1
hk transliteration by Sanscriptअर्धयन्तौतुसमरेतयोस्तौस्यन्दनोत्तमौ । परस्परमभिक्रुद्धौपरस्परमभिद्रुतौ ॥ ६-११०-२
Both of them were moving quickly seeking to gain one another, very furiously persevering, in their excellent chariots. ॥ 6-110-2॥
english translation
ardhayantautusamaretayostausyandanottamau । parasparamabhikruddhauparasparamabhidrutau ॥ 6-110-2
hk transliteration by Sanscriptपरस्परवधेयुक्तौघोररूपौबभूवतुः । मण्डलानि च वीधीश्चगतप्रत्यागतानि च ॥ ६-११०-३
Determined on mutual slaughter, both were looking dreadful. Going in circles, moving forward and backward and manoeuvring . - ॥ 6-110-3॥
english translation
parasparavadheyuktaughorarUpaubabhUvatuH । maNDalAni ca vIdhIzcagatapratyAgatAni ca ॥ 6-110-3
hk transliteration by Sanscriptदर्शयन्तौबहुविधांसूतसामर्थ्यजांगतिम् । अर्धयन्रावणंरामोराघवंचापिरावणः ॥ ६-११०-४
- in various ways, their charioteers parading their skill. Ravana hurting Rama and Rama hurting Ravana - ॥ 6-110-4॥
english translation
darzayantaubahuvidhAMsUtasAmarthyajAMgatim । ardhayanrAvaNaMrAmorAghavaMcApirAvaNaH ॥ 6-110-4
hk transliteration by Sanscriptगतिवेगंसमापन्नौप्रतिवेगप्रवर्तने । क्षिपतोश्शरजालानितयोस्तौस्यन्दनोत्तमौ ॥ ६-११०-५
- displaying quickness in retaliation and speed of arrows, the fight happened. The network of arrows released by both of them from their excellent chariots . - ॥ 6-110-5॥
english translation
gativegaMsamApannauprativegapravartane । kSipatozzarajAlAnitayostausyandanottamau ॥ 6-110-5
hk transliteration by Sanscript