Ramayana
कामं न त्वंसमाधेयःपुरन्दररथोचितः । युयुत्सुरहमेकाग्रःस्मारयेत्वां न शिक्ष्ये ॥ ६-१०८-१३
"You are a driver of great Indra's chariot. You are not required to be told. Wishing to fight with rapt attention, I will remind you now and then not instruct you" (said Rama to Matali). ॥ 6-108-13॥
english translation
kAmaM na tvaMsamAdheyaHpurandararathocitaH । yuyutsurahamekAgraHsmArayetvAM na zikSye ॥ 6-108-13
hk transliteration by Sanscript